"النمو المستدام والتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable growth and development
        
    • sustained growth and sustainable development
        
    Therefore, enhanced cooperation on the basis of effective partnership in the maintenance of peace and security in Africa and in human-centred sustainable growth and development is very important. UN وبالتالي، يصبح التعاون المعزز على أساس التشارك الفعال في حفظ السلم واﻷمن في أفريقيا وفي النمو المستدام والتنمية المستدامة التي يكون اﻹنسان محورها بالغ اﻷهمية.
    30. Tourism development has been instrumental to sustainable growth and development for many small island developing States. UN 30 - وكان للتنمية السياحية دور هام في النمو المستدام والتنمية المستدامة للعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: Panel event on resource mobilization for the sustainable growth and development of least developed countries, New York, May 2010 UN :: مناسبة لفريق معني بتعبئة الموارد من أجل النمو المستدام والتنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً، نيويورك، أيار/مايو 2010؛
    Debt relief and debt cancellation helped to release resources that could then be directed towards attaining sustainable growth and development in priority areas. UN ويساعد تخفيف عبء الديون وإلغاء الديون في الإفراج عن موارد يمكن حينئذ توجيهها إلى تحقيق النمو المستدام والتنمية المستدامة في المجالات ذات الأولوية.
    Among other things, it stressed that UNCTAD's role in promoting a robust development agenda in international trade had become even more pressing for assisting developing countries in responding effectively to building recovery from the global crisis and fostering sustained growth and sustainable development. UN وشدد هذا الحدث على جملة أمور منها أن دور الأونكتاد في مجال تعزيز خطة إنمائية متينة في مجال التجارة الدولية قد أصبح أكثر إلحاحاً من أجل مساعدة البلدان النامية في الاستجابة بفعالية للانتعاش من الأزمة العالمية وتعزيز النمو المستدام والتنمية المستدامة.
    There was no such thing as a " one-size-fits-all " model, because sustainable growth and development were often influenced by many different factors. UN فلا يوجد شئ يسمى نموذج " مقاس واحد يناسب الجميع " ، لأن النمو المستدام والتنمية المستدامة كثيراً ما يتأثران بعوامل كثيرة مختلفة.
    30. Several emerging issues have a bearing on the extent to which stronger demand and higher prices for commodities will translate into sustainable growth and development and poverty reduction. UN 30 - هناك بعض المسائل المستمدة التي تؤثر على مدى تحول الزيادة في الطلب على السلع الأساسية وارتفاع أسعارها إلى عوامل تؤدي إلى تحقيق النمو المستدام والتنمية المستدامة والحدّ من الفقر.
    46. Any meaningful effort by the developing countries to address the issue of sustainable growth and development must embrace measures to resolve the external debt crisis once and for all. UN ٤٦ - وقال إن أي جهد حقيقي تبذله البلدان النامية في التصدي لمسألة النمو المستدام والتنمية المستدامة يجب أن يشتمل على تدابير لحل أزمة الديون الخارجية حلا نهائيا.
    If the Agenda for Development is to make a significant difference in international economic cooperation and enhance sustainable growth and development in developing countries, there is a need to explore new and innovative methods of financing and to put in place follow-up mechanisms for their implementation. UN فإذا أريـــد لخطــة التنمية أن تترك اثرا محسوسا في مجال التعاون الاقتصادي الدولي وان تعزز النمو المستدام والتنمية المستدامة في البلدان النامية، فإن هناك ضـــرورة لاستكشاف أساليب جديدة وابتكارية للتمويـــل واقامة آليات لمتابعة تنفيذها.
    Driven by investment decisions that do not take disaster risks into account, disaster losses are out of control, threatening the lives and livelihoods of billions of people and making sustainable growth and development an uncertain aspiration in many countries, now and in the future. UN والخسائر الناجمة عن الكوارث، تدفعها قرارات في مجال الاستثمار لا تأخذ مخاطر الكوارث في الاعتبار، أصبحت الآن خارجة عن السيطرة، وهي تهدد حياة البلايين من البشر وسبل عيشهم، وتجعل من النمو المستدام والتنمية المستدامة مطمحا غير مؤكد في العديد من البلدان، الآن وفي المستقبل.
    " 13. External debt relief can play a key role in liberating resources that can then be directed towards activities consistent with attaining sustainable growth and development, and therefore, debt relief measures should, where appropriate, be pursued vigorously and expeditiously, including within the Paris and London Clubs and other relevant forums. UN " 13 - ويمكن لتخفيف عبء الديون الخارجية أن يلعب دورا رئيسيا في تحرير الموارد التي يمكن توجيهها عندئذ إلى الأنشطة الملائمة لتحقيق النمو المستدام والتنمية المستدامة ولهذا، فإن تدابير تخفيف عبء الديون ينبغي أن تنفذ، عندما يقتضي الأمر ذلك، تنفيذا حثيثا وعلى وجه السرعة، وخاصة في إطار ناديي باريس ولندن وغيرهما من المنتديات ذات الصلة.
    " 13. External debt relief can play a key role in liberating resources that can then be directed towards activities consistent with attaining sustainable growth and development, and therefore, debt relief measures should, where appropriate, be pursued vigorously and expeditiously, including within the Paris and London Clubs and other relevant forums. UN " 13 - ويمكن لتخفيف عبء الديون الخارجية أن يلعب دورا رئيسيا في تحرير الموارد التي يمكن توجيهها عندئذ إلى الأنشطة الملائمة لتحقيق النمو المستدام والتنمية المستدامة ولهذا، فإن تدابير تخفيف عبء الديون ينبغي أن تنفذ، عندما يقتضي الأمر ذلك، تنفيذا حثيثا وعلى وجه السرعة، وخاصة في إطار ناديي باريس ولندن وغيرهما من المنتديات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more