"النمو في الناتج المحلي الإجمالي" - Translation from Arabic to English

    • GDP growth
        
    • growth in GDP
        
    • gross domestic product growth
        
    • growth in gross domestic product
        
    • growth in the gross domestic product
        
    • growth of GDP
        
    • with GDP
        
    Moreover, as the Arab Spring had demonstrated, GDP growth was not a sufficient measure of well-being. UN وعلاوة على ذلك، وكما أوضح الربيع العربي، فإن النمو في الناتج المحلي الإجمالي ليس مقياسا كافيا للرفاهة.
    As a result, GDP growth in 2009 is projected at around 5.5 per cent. UN ونتيجة لذلك، من المتوقع أن يبلغ النمو في الناتج المحلي الإجمالي عام 2009 نحو نسبة 5.5 في المائة.
    This naturally contributes to further growth in GDP. UN وهذا يسهم بالطبع في تحقيق المزيد من النمو في الناتج المحلي الإجمالي.
    The growth in GDP was mostly the result of improved productivity, and only to a lesser extent of higher labour market participation. UN ويعود النمو في الناتج المحلي الإجمالي في معظمه إلى حدوث تحسن في الإنتاجية وبقدر أقل إلى ارتفاع المشاركة في سوق العمل.
    Revival of economic growth gross domestic product growth recovers in line with poverty reduction strategy projections UN استعادة النمو في الناتج المحلي الإجمالي بما يتماشى مع توقعات استراتيجية الحد من الفقر
    growth in gross domestic product and reduction of poverty UN النمو في الناتج المحلي الإجمالي والحد من الفقر
    GDP growth rate: 6.4 per cent UN معدل النمو في الناتج المحلي الإجمالي : 6.4 في المائة
    Having maintained its dynamism in 2009, as of today our gross domestic product (GDP) growth stands at almost 4 per cent. UN وكونها حافظت على دينميتها في عام 2009، بلغ النمو في الناتج المحلي الإجمالي نحو 4 في المائة.
    In addition, in many countries, GDP growth has not kept pace with the growth of the labour force. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن النمو في الناتج المحلي الإجمالي في العديد من البلدان لم يواكب النمو في القوة العاملة.
    Real GDP growth in that sector was 7.5 per cent in 2004, having increased from 4.5 per cent in 2003. UN وبلغ النمو في الناتج المحلي الإجمالي في هذا القطاع 7.5 في المائة في عام 2004، مقابل 4.5 في المائة في عام 2003.
    In fact, GDP growth is likely to be negatively affected. UN وفي واقع الأمر، من المحتمل أن يتأثر النمو في الناتج المحلي الإجمالي بشكل سلبي.
    In 2011, high-income economies experienced a marked deceleration, in which GDP growth halved from 3 per cent in 2010 to 1.6 in 2011. UN وفي عام 2011، شهدت الاقتصادات المرتفعة الدخل تباطؤا ملحوظا، حيث انخفض النمو في الناتج المحلي الإجمالي إلى النصف من 3 في المائة في عام 2010 إلى 1.6 في المائة في عام 2011.
    Both before and after the crisis, growth in GDP in the region was not accompanied by a commensurate expansion in formal sector employment. UN وسواء قبل الأزمة أو بعدها، لم يقترن النمو في الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة بتوسع مناظر متناسب في العمالة في القطاع الرسمي.
    growth in GDP for this group is expected to be 3 per cent in 2000, up from 2.6 per cent in 1999. UN ويُتوقع أن تكون نسب النمو في الناتج المحلي الإجمالي لهذه المجموعة 3 في المائة في عام 2000، بعد أن كان 2.6 في المائة عام 1999.
    In the past three years, there had been achievements in terms of growth in GDP and in addressing non-income poverty. UN ففي خلال السنوات الثلاث الماضية كانت هناك إنجازات من حيث النمو في الناتج المحلي الإجمالي وفي معالجة الفقر الذي سببه انعدام الدخول.
    The average growth in GDP for this period as a whole was about 3 per cent and poverty in 1999 was at the same level as in 1995. UN فقد بلغ متوسط النمو في الناتج المحلي الإجمالي خلال هذه الفترة ككل قرابة 3 في المائة وظل معدل انتشار الفقر عام 1999 على نفس مستوى عام 1995.
    In Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar, the pace of gross domestic product growth was broadly maintained in 2005 but price pressures increased. UN وفي كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار، ظل معدل النمو في الناتج المحلي الإجمالي ثابتا بشكل عام في عام 2005، لكن ضغوط الأسعار تعاظمت.
    The gross domestic product growth rate was estimated at 1 per cent per annum in 2006. UN ويُقدر أن نسبة النمو في الناتج المحلي الإجمالي بلغت 1 في المائة سنوياً في عام 2006().
    The gross domestic product growth rate was estimated at 1 per cent per annum in 2006. UN وتدل التقديرات على أن نسبة النمو في الناتج المحلي الإجمالي بلغت 1 في المائة سنويا في عام 2006().
    The latest reports predicted that growth in gross domestic product (GDP) would reach 8 per cent in the current year. UN وتتوقّع التقارير الأخيرة أن يصل النمو في الناتج المحلي الإجمالي إلى 8 في المائة في السنة الحالية.
    That was considered indispensable for higher and more sustained rates of growth in gross domestic product, which was a precondition for more and more productive employment, and for a sustainable reduction of poverty. UN وعُدّ ذلك ضرورياً حتى تكون معدلات النمو في الناتج المحلي الإجمالي أعلى وأطول أمداً، وهو ما يشكل شرطاً أساسياً لإيجاد المزيد من فرص العمل المنتج، وللحد من الفقر بشكل مستدام.
    33. Despite the difficult political environment, Bosnia and Herzegovina is in its fourth year of stable economic performance, with growth in the gross domestic product estimated at 6 per cent in 2007. UN 33 - على الرغم من صعوبة البيئة السياسية المحيطة، فإن البوسنة والهرسك تعيش عامها الرابع من الأداء الاقتصادي المستقر، حيث يقدّر النمو في الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 6 في المائة في عام 2007.
    It now appears that the growth of GDP finally fell below 10 per cent in 1996. UN ويبدو اﻵن أن النمو في الناتج المحلي اﻹجمالي قد هبط أخيرا إلى أقل من ١٠ في المائة في عام ١٩٩٦.
    From January to May 2006, Guate Crece, covering efforts to stimulate the economy, registered positive results, with GDP growth estimated at 4-4.4 per cent for 2006. UN وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيار/مايو 2006، سجل العنصر المتعلق بالنمو الغواتيمالي، الذي يشمل الجهود المبذولة لتنشيط الاقتصاد، نتائج إيجابية إذ بلغ النمو في الناتج المحلي الإجمالي ما يتراوح بين 4 و 4.4 في المائة في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more