Areas with relatively high literacy rates are likely to enjoy improved prospects for pro-poor growth. | UN | ومن المرجَّح أن تشهد المناطق التي تسجِّل معدلات مرتفعة نسبيا لمحو الأمية تحسناً نسبياً في آفاق النمو لصالح الفقراء. |
Policies should focus on employment creation and pro-poor growth that benefits all women and men. | UN | كما ينبغي للسياسات أن تركز على خلق فرص العمل وتحقيق النمو لصالح الفقراء مما يعود بالفائدة على جميع النساء والرجال. |
Policies should focus on employment creation and pro-poor growth that benefits all women and men. | UN | كما ينبغي للسياسات أن تركز على خلق فرص العمل وتحقيق النمو لصالح الفقراء مما يعود بالفائدة على جميع النساء والرجال. |
This requires significant investments that stimulate pro-poor growth and poverty reduction. | UN | ويتطلـَّب ذلك استثمارات كبيرة من شأنها حفز النمو لصالح الفقراء والحدّ من الفقر. |
The range of proposals and strategies from these agencies included a new global strategy against poverty, and a new generation of poverty programmes that focused on making growth pro-poor by making State institutions accountable to the poor, linking trade, debt and aid policies to poverty reduction and ensuring access to basic social provisions. | UN | وشملت المقترحات والاستراتيجيات التي قدمتها هذه الوكالات وضع استراتيجية عالمية جديدة لمكافحة الفقر وجيل جديد من برامج مكافحة الفقر يركز على تحقيق النمو لصالح الفقراء بجعل مؤسسات الدولة مسؤولة أمامهم وبربط السياسات المتعلقة بالتجارة والدين والمعونة بالقضاء على الفقر وكفالة الاستفادة من الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
Moreover, pro-poor growth should also be sensitive to the particular needs and circumstances of women in poverty. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب كذلك أن يراعـي النمو لصالح الفقراء الاحتياجات والظروف التي تنفـرد بهـا المرأة التي تعاني من الفقر. |
Developing countries have the primary responsibility to create the conditions that can lead to pro-poor growth. | UN | وتضطلع البلدان النامية بالمسؤولية الرئيسية عن تهيئة الظروف التي تؤدي إلى تحقيق النمو لصالح الفقراء. |
The meeting focused on the development implications of public investments on promoting pro-poor growth and sustainable development. | UN | وركّز الاجتماع على ما للاستثمارات العامة من آثار إنمائية في تشجيع النمو لصالح الفقراء وتحقيق تنمية مستدامة. |
Employment and social protection are two critical vehicles to achieve pro-poor growth and the Millennium Development Goals. | UN | وتعد العمالة والحماية الاجتماعية وسيلتين بالغتي الأهمية لتحقيق النمو لصالح الفقراء والأهداف الإنمائية للألفية. |
Despite national and international efforts, technology and innovation on a global scale have not delivered on set targets for eco-efficiency and pro-poor growth. | UN | وبالرغم من الجهود الوطنية والدولية، لم تنجز التكنولوجيا والابتكار الأهداف المحددة المتعلقة بالكفاءة البيئية وتحقيق النمو لصالح الفقراء. |
For actors in industrial development, a further challenge will be how to ensure that strategies for pro-poor growth and support to industry are integrated into the currently restructuring international development cooperation architecture. | UN | وبالنسبة للجهات الفاعلة في مجال التنمية الصناعية، سيكون هناك تحد آخر في كيفية ضمان إدماج استراتيجيات النمو لصالح الفقراء والدعم للصناعة في العملية الراهنة لإعادة هيكلة بنية التعاون الإنمائي الدولي. |
Further efforts were needed in social development and human rights in a period of increasing economic uncertainty to foster pro-poor growth. | UN | ويلزم بذل مزيد من الجهود في مجال التنمية الاجتماعية وحقوق الإنسان في فترة تزايد عدم اليقين الاقتصادي لدعم النمو لصالح الفقراء. |
Emphasis should be given to pro-poor growth as a means of implementing the right to development. | UN | 45- ينبغي التركيز على النمو لصالح الفقراء كوسيلة لتنفيذ الحق في التنمية. |
Many PRSPs lack practical policies for `pro-poor growth'. | UN | ويفتقر العديد من ورقات استراتيجية الحد من الفقر إلى سياسات عملية بشأن `النمو لصالح الفقراء ' . |
pro-poor growth and employment generation focusing on ICT in small and medium-size enterprises. Digital initiatives for poverty reduction | UN | وبناء القدرات وتحقيق النمو لصالح الفقراء وتوفير فرص عمل مع التركيز على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم والمبادرات الرقمية للحد من الفقر |
Moreover, there is a complementary fit between the two organizations with UNIDO providing experience and expertise on PSD and UNDP providing country level convening power and opening a wider perspective on the necessary local conditions for pro-poor growth. | UN | علاوة على ذلك، ثمة تلاؤم متكامل بين المنظمتين، من خلاله تقدّم اليونيدو الخبرة والدراية بشأن تنمية القطاع الخاص، ويقدّم اليونديب قوة جامعة على الصعيد القطري، ويتيح منظورا أوسع نطاقا بشأن الشروط المحلية الضرورية لتحقيق النمو لصالح الفقراء. |
Moreover, there is a complementary fit between the two organizations, with UNIDO providing experience and expertise on private sector development and UNDP providing country-level convening power and opening a wider perspective on the local conditions necessary for pro-poor growth. | UN | علاوة على ذلك، ثمة تلاؤم متكامل بين المنظمتين، من خلاله تقدّم اليونيدو الخبرة والدراية بشأن تنمية القطاع الخاص، ويقدّم البرنامج قوة جامعة على الصعيد القطري، ويتيح منظورا أوسع نطاقا بشأن الشروط المحلية الضرورية لتحقيق النمو لصالح الفقراء. |
Where necessary and appropriate, States should carry out land reforms and other policy reforms consistent with their human rights obligations and in accordance with the rule of law in order to secure efficient and equitable access to land and to strengthen pro-poor growth. | UN | وحيثما كان الأمر ضرورياً وملائماً، ينبغي على الدول أن تنفذ إصلاحات الأراضي وأية إصلاحات أخرى في السياسات، بما يتسق مع واجباتها بشأن حقوق الإنسان ووفقا لسيادة القانون، لضمان كفاءة وعدالة الحصول على الأراضي لتعزيز النمو لصالح الفقراء. |
Where necessary and appropriate, States should carry out land reforms and other policy reforms consistent with their human rights obligations and in accordance with the rule of law in order to secure efficient and equitable access to land and to strengthen pro-poor growth. | UN | وحيثما كان ضروريا وملائما، ينبغي على الدول أن تنفذ إصلاحات الأراضي وأية إصلاحات أخرى في السياسات، بما يتسق مع واجباتها بشأن حقوق الإنسان ووفقا لسيادة القانون، لضمان كفاءة وعدالة الحصول على الأراضي لتعزيز النمو لصالح الفقراء. |
The second issue had been strengthening the foundations for growth and private sector development, regarding which the ministers had welcomed the initiatives aimed at improving the investment climate and reinforcing the financial sectors and their relation to social development and gender equality, considering them as keys to accelerating pro-poor growth. | UN | ثانيا، فيما يتصل دعم أسس النمو والتنمية في القطاع الخاص، ستنفذ مبادرات موجهة نحو تحسين مناخ الاستثمار ودعم القطاعات المالية وعلاقتها بالتنمية الاجتماعية والمساواة بين الجنسين، وهي عناصر أساسية في تعجيل النمو لصالح الفقراء. |
OECD also points to the Ministerial statement on " Rising to the global challenge: partnerships for reducing world poverty " , which says that " making growth pro-poor requires equitable participation by poor men and women in generating and benefiting from growth " . | UN | وتشير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أيضا إلى البيان الوزاري بشأن " التصدي للتحدي العالمي: شراكات من أجل الحد من الفقر " الذي يفيد أن " ترجيح كفة النمو لصالح الفقراء يقتضي مشاركة الفقراء من الرجال والنساء على قدم المساواة في تحقيق النمو والاستفادة منه " . |