"النمو والتنمية الاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • growth and economic development
        
    • economic growth and development
        
    They also reiterated the need for the continuation of measures at the international level in order to boost growth and economic development in the country. UN وأعادوا تأكيدهم أيضا على ضرورة مواصلة التدابير على المستوى الدولي لزيادة النمو والتنمية الاقتصادية في البلد.
    They also reiterated the need for the continuation of measures at the international level in order to boost growth and economic development in the country. UN وأعادوا تأكيدهم أيضا على ضرورة مواصلة التدابير على المستوى الدولي لزيادة النمو والتنمية الاقتصادية في البلد.
    They also reiterated the need for the continuation of measures at the international level in order to boost growth and economic development in the country. UN وكرروا أيضا تأكيد ضرورة مواصلة اتخاذ التدابير على المستوى الدولي لزيادة النمو والتنمية الاقتصادية في البلد.
    He hoped the results would be achieved in three major areas. The first area concerned the importance of sustained economic growth and development for effective poverty reduction in the LDCs. UN وأعرب عن أمله بتحقيق نتائج في ثلاثة مجالات رئيسية يتعلق أولها بأهمية النمو والتنمية الاقتصادية المستدامين في الحد من الفقر على نحو فعال في أقل البلدان نمواً.
    He hoped the results would be achieved in three major areas. The first area concerned the importance of sustained economic growth and development for effective poverty reduction in the LDCs. UN وأعرب عن أمله بتحقيق نتائج في ثلاثة مجالات رئيسية يتعلق أولها بأهمية النمو والتنمية الاقتصادية المستدامين في الحد من الفقر على نحو فعال في أقل البلدان نمواً.
    Noting that the resolute efforts of the Malagasy Government aimed at promoting growth and economic development will be hampered by this type of periodical natural disaster, UN وإذ تلاحظ أن ما تبذله الحكومة الملغاشية من جهود دؤوب بغية تعزيز النمو والتنمية الاقتصادية سيعوقه هذا النوع من الكوارث الطبيعية الدورية،
    However, the accompanying policy approach had not generated a more inclusive strategy of growth and economic development that could support the Millennium Declaration's human development ambitions. UN بيد أن نهج السياسات المرافق لذلك لم يفض إلى وضع استراتيجية أكثر شمولاً في مجال النمو والتنمية الاقتصادية من شأنها أن تدعم طموحات التنمية البشرية المحددة في إعلان الألفية.
    However, the accompanying policy approach had not generated a more inclusive strategy of growth and economic development that could support the Millennium Declaration's human development ambitions. UN بيد أن نهج السياسات المرافق لذلك لم يفض إلى وضع استراتيجية أكثر شمولاً في مجال النمو والتنمية الاقتصادية من شأنها أن تدعم طموحات التنمية البشرية المحددة في إعلان الألفية.
    The war-torn economy, road blocks and other practices by the occupation authorities hindered the growth and economic development of the Palestinian people. UN وأضاف قائلاً إن الاقتصاد الممزق بالحرب والحواجز المقامة على الطرق وغير ذلك من ممارسات سلطات الاحتلال تعوق النمو والتنمية الاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    The war-torn economy, road blocks and other practices by the occupation authorities hindered the growth and economic development of the Palestinian people. UN وأضاف قائلاً إن الاقتصاد الممزق بالحرب والحواجز المقامة على الطرق وغير ذلك من ممارسات سلطات الاحتلال تعوق النمو والتنمية الاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    This burden will only weigh more heavily in the current climate, impeding investment and government spending that might otherwise contribute to growth and economic development. UN فهذا العبء سيزداد ثقلاً في الأجواء الحالية، مما سيعيق الاستثمار والإنفاق الحكومي اللذين قد يسهمان لولا ذلك العبء في النمو والتنمية الاقتصادية.
    The war-torn economy, road blocks and other practices by the occupation authorities hindered the growth and economic development of the Palestinian people. UN وأضاف قائلاً إن الاقتصاد الممزق بالحرب والحواجز المقامة على الطرق وغير ذلك من ممارسات سلطات الاحتلال تعوق النمو والتنمية الاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    Following its secession, planned for 9 July 2011, Southern Sudan will be challenged with the task of nation-building, requiring a refocusing of the UNDP programme on (i) good governance and state-building; (ii) crisis prevention and recovery; and (iii) inclusive growth and economic development. UN 106 - وسيواجه جنوب السودان، عقب انفصاله المقرر حدوثه في 9 تموز/يوليه 2011، تحدي بناء الدولة، مما يتطلب من البرنامج الإنمائي تغيير محور تركيز برنامجه بحيث يركز على ' 1` الحوكمة الرشيدة وبناء الدولة؛ و ' 2` منع الأزمات والتعافي منها؛ و ' 3` النمو والتنمية الاقتصادية الشاملين للجميع.
    47. Through these and other actions, UNCTAD could contribute to a favorable economic environment that would reduce inequalities within and between countries, ensuring that everyone, especially the poor and vulnerable, benefits to the maximum from growth and economic development, and thereby enabling inclusive and sustainable development. UN 47- ويمكن للأونكتاد، من خلال هذه الإجراءات وغيرها، أن يسهم في تهيئة بيئة اقتصادية مواتية تتيح الحدّ من أوجه عدم المساواة داخل البلدان وفي ما بينها وضمان أن يستفيد كل فرد، ولا سيما الفقراء والضعفاء، إلى أقصى حد من فوائد النمو والتنمية الاقتصادية مما يؤدي إلى تحقيق تنمية شاملة ومستدامة.
    He hoped the results would be achieved in three major areas. The first area concerned the importance of sustained economic growth and development for effective poverty reduction in the LDCs. UN وأعرب عن أمله بتحقيق نتائج في ثلاثة مجالات رئيسية يتعلق أولها بأهمية النمو والتنمية الاقتصادية المستدامين في الحد من الفقر على نحو فعال في أقل البلدان نمواً.
    The problem was one which should be addressed in a comprehensive manner, taking into account all the aspects of economic growth and development. UN وقال إن هذه المسألة يجب معالجتها بصورة شاملة مع مراعاة جميع جوانب النمو والتنمية الاقتصادية.
    We urge Governments and peoples, especially in the North, to recognize the undeniable symbiosis between the prospects of economic regeneration of the North and accelerated economic growth and development of the South. UN وإننا نحث الحكومات والشعوب، ولا سيما في الشمال، على أن تعترف بالترابط العضوي الذي لا يمكن إنكاره بين آفاق التجدد الاقتصادي في الشمال وبين تسارع النمو والتنمية الاقتصادية في الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more