"النمو والتنمية الاقتصاديين في" - Translation from Arabic to English

    • economic growth and development in
        
    • the economic growth and development
        
    • economic growth and development of
        
    Meeting of experts to consider economic growth and development in Latin America and the Caribbean UN اجتماع خبراء للنظر في النمو والتنمية الاقتصاديين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    I mentioned earlier that assistance to Africa would spark economic growth and development in many parts of the globe. UN وذكرت في السابق أن تقديم المساعدة إلى أفريقيا يمكن أن ينشط النمو والتنمية الاقتصاديين في العديد من أرجاء العالم.
    The factors hindering rapid economic growth and development in our countries are familiar to most of us. UN ومعظمنا على معرفة بالعوامل التي تعيق سرعة النمو والتنمية الاقتصاديين في بلداننا.
    In sum, achieving food security through sustainable, equitable agriculture focusing on smallholder farmers is central to achieving the Millennium Development Goals and promoting economic growth and development in Africa. UN ومجمل القول هو أن تحقيق الأمن الغذائي عن طريق نظم زراعية منصفة ومستدامة تُركز على صغار المزارعين أمر جوهري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين في أفريقيا.
    123. Recently the Hon. Minister for Social Development in 2006 launched a Programme called Poverty Alleviation Citizens Empowerment (PACE) to assist all women in achieving their goals and striving for deeper input into the economic growth and development in all aspects of the community. UN 123 - حديثا، أطلق سعادة وزير التنمية الاجتماعية في 2006 برنامجا أطلق عليه تمكين المواطنين من تخفيف وطأة الفقر لمساعدة جميع النساء في تحقيق أهدافهن والاجتهاد من أجل تعميق إسهامهن في النمو والتنمية الاقتصاديين في كافة جوانب المجتمع المحلي.
    In the long term, commodities diversification should be seen as key to sustaining economic growth and development in the LDCs. UN وينبغي في الأجل الطويل أن يُنظر إلى تنويع السلع الأساسية بوصفه مفتاح استدامة النمو والتنمية الاقتصاديين في أقل البلدان نمواً.
    It should recognize that economic growth and development in developing countries are of mutual interest for developing as well as developed countries for the strengthening of the global economy. UN وينبغي أن تعترف بأن النمو والتنمية الاقتصاديين في البلدان النامية يحققان مصلحة مشتركة للبلدان النامية والبلدان المتقدمة على السواء لتعزيز الاقتصاد العالمي.
    It should recognize that economic growth and development in developing countries are of mutual interest for developing as well as developed countries for the strengthening of the global economy. UN وينبغي أن تعترف بأن النمو والتنمية الاقتصاديين في البلدان النامية يحققان مصلحة مشتركة للبلدان النامية والبلدان المتقدمة على السواء لتعزيز الاقتصاد العالمي.
    While each country is responsible for its own economic policies for development, in accordance with its specific situation and conditions, the reactivation of economic growth and development in all countries requires a concerted effort of the international community. UN ولئن كان كل بلد مسؤولا عن سياسته الاقتصادية من أجل التنمية، وفقا لحالته وظروفه المعينة، تتطلب إعادة تنشيط النمو والتنمية الاقتصاديين في جميع البلدان جهودا منسقة من جانب المجتمع الدولي.
    Pursuing peace and forging close regional economic partnerships is an important pillar of our strategy to pursue economic growth and development in Pakistan. UN إن السعي إلى تحقيق السلام وإقامة شراكات اقتصادية إقليمية وثيقة ركن هام في استراتيجيتنا لتحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين في باكستان.
    (ii) Presentations, discussions and feedback on expert analysis and the use of analytical and statistical methods, contributing to improved understanding of the role of intraregional trade in economic growth and development in war-torn economies UN ' 2` تقديم العروض، وإجراء المناقشات، وإعطاء ردود الأفعال إزاء تحليل الخبراء وإتباع الأساليب التحليلية والإحصائية، التي تسهم في تحسين فهم دور التجارة داخل المنطقة في النمو والتنمية الاقتصاديين في الاقتصادات التي مزقتها الحروب
    Coherence in policy formulation and coordination between the UN system, including UNCTAD, the Bretton Woods system and the WTO are important for promoting economic growth and development in all nations, given their interdependence. UN ويعد التماسك في صياغة السياسات وتنسيقها بين منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الأونكتاد، ونظام بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية عاملاً هاماً من عوامل تعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين في جميع الأمم نظراً إلى الترابط القائم بينها.
    " 6. Reiterates the importance of maximizing the contribution of the commodity sector to economic growth and development in commodity dependent developing countries, and in this respect stresses, inter alia, that: UN " ٦ - تكرر تأكيد أهمية بلوغ الحد اﻷقصى لمساهمة قطاع السلع اﻷساسية في النمو والتنمية الاقتصاديين في البلدان النامية المعتمدة على السلع اﻷساسية. وتشدد في هذا الصدد على أمور منها:
    8. In 2003, tension and political instability continued to shatter economic growth and development in the conflict zones in the ESCWA region, namely, the Occupied Palestinian Territories and Iraq. UN 8 - في عام 2003، استمر واصل التوتر وعدم الاستقرار السياسي يقوّض تقويض النمو والتنمية الاقتصاديين في مواضع الصراع في منطقة الإسكوا، ولا سيما في فلسطين والعراق.
    Coherence in policy formulation and coordination between the UN system, including UNCTAD, the Bretton Woods system and the WTO are important for promoting economic growth and development in all nations, given their interdependence. UN ويعد التماسك في صياغة السياسات وتنسيقها بين منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الأونكتاد، ونظام بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية عاملاً هاماً من عوامل تعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين في جميع الأمم نظراً إلى الترابط القائم بينها.
    Coherence in policy formulation and coordination between the UN system, including UNCTAD, the Bretton Woods system and the WTO are important for promoting economic growth and development in all nations, given their interdependence. UN ويعد التماسك في صياغة السياسات وتنسيقها بين منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الأونكتاد، ونظام بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية عاملاً هاماً من عوامل تعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين في جميع الأمم نظراً إلى الترابط القائم بينها.
    The Bahamas also wishes to highlight in this regard the critical role that a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system can play in stimulating economic growth and development in developing countries. UN كما تود جزر البهاما تسليط الضوء في هذا الصدد على الدور الحاسم الذي يمكن أن يؤديه النظام التجاري العالمي المتعدد الأطراف، الذي يستند إلى القوانين، والمنفتح وغير التمييزي والعادل في حفز النمو والتنمية الاقتصاديين في البلدان النامية.
    In line with the key provisions of the Programme of Action, the Least Developed Countries Report 2011 addresses the important contribution and role of South - South cooperation in promoting economic growth and development in LDCs, accelerating structural transformation in their economies and ensuring sustainable and inclusive development in this group of countries. UN وفيما يتعلق بالأحكام الرئيسية لبرنامج العمل، يتناول تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011 المساهمة والدور الهامين للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في تعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين في أقل البلدان نمواً، وفي تعجيل التحول الهيكلي لاقتصاداتها، وضمان التنمية المستدامة والشاملة في هذه المجموعة من البلدان.
    12. We reaffirm the need for a constructive dialogue between the North and the South as an instrument for the promotion of the economic growth and development of developing countries. UN ٢١ - ونؤكد من جديد الحاجة إلى قيام حوار بناء بين الشمال والجنوب كأداة لتعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more