An increase in private capital flows is crucial to the attainment of sustained growth and development in developing countries. | UN | إذ تكتسي زيادة تدفقات رأس المال الخاص أهمية حاسمة في تحقيق استدامة النمو والتنمية في البلدان النامية. |
18. The high incidence of crime-related armed violence represents an additional obstacle to growth and development in a number of countries. | UN | 18 - ويشكّل ارتفاع نسبة العنف المسلح المرتبط بالجريمة عقبة إضافية أمام تحقيق النمو والتنمية في عدد من البلدان. |
The drying up of these sources of external finance has constrained growth and development in the region. | UN | وأدى جفاف هذه المصادر للتمويل الخارجي إلى الحد من النمو والتنمية في المنطقة. |
Credit plays an important role in the growth and development of each of our nations and in that of the global economy as a whole. | UN | إن الائتمان يلعب دوراً هاماً في النمو والتنمية في كل دولة من دولنا وفي الاقتصاد العالمي برمته. |
The ICT revolution, with its knowledge and technological capacities, has an immense potential to accelerate the growth and development of the developing countries. | UN | وتلك الثورة مع ما تنطوي عليه من قدرات في مجال المعرفة والتكنولوجيا، توفر إمكانية هائلة لتعجيل النمو والتنمية في البلدان النامية. |
Sustained growth and development in the past decades have brought about a dramatic decline in absolute poverty, a significant increase in income per capita and notable improvements in key social indicators. | UN | وقد أدى اطراد النمو والتنمية في العقود الماضية إلى انخفاض هائل في مستوى الفقر المطلق وإلى زيادة هامة في متوسط دخل الفرد وتحسينات ملحوظة في المؤشرات الاجتماعية الرئيسية. |
There is also a need for greater coordination, coherence and concerted action among international institutions to promote growth and development in developing countries. | UN | كما أن الحاجة قائمة إلى المزيد من التنسيق والتماسك والعمل المتضافر فيما بين المؤسسات الدولية لتعزيز النمو والتنمية في البلدان النامية. |
It is perceived as a means of ensuring not only efficiency and equity but also growth and development in the world economy. | UN | وتعتبر العولمة وسيلة لضمان ليس فقط الكفاءة والإنصاف بل وكذلك النمو والتنمية في الاقتصاد العالمي. |
It could also help the efforts of African countries to promote economic growth and development in the continent. | UN | ومن شأنها أن تساعد أيضا الجهود التي تبذلها البلدان اﻷفريقية من أجل تعزيز النمو والتنمية في أفريقيا. |
Through the promotion of an accelerated pace of growth and development in developing countries, poverty can be eradicated. | UN | ومن خلال تسريع معدل النمو والتنمية في البلدان النامية يمكن القضاء على الفقر. |
There is also a need for greater coordination, coherence and concerted action among international institutions to promote growth and development in developing countries. | UN | كما أن الحاجة قائمة إلى المزيد من التنسيق والتماسك والعمل المتضافر فيما بين المؤسسات الدولية لتعزيز النمو والتنمية في البلدان النامية. |
The main focus of the Report is on the challenge of financing growth and development in the least developed countries. | UN | ويركِّز التقرير بصورة رئيسية على التحدي المتمثل في تمويل النمو والتنمية في أقل البلدان نمواً. |
growth and development in THE 1990s: LESSONS FROM AN ENIGMATIC DECADE | UN | النمو والتنمية في التسعينات: الدروس المستفادة من عقد مُلغِز |
The influence of transnational corporations on the opportunities for learning and innovation and thus growth and development in developing countries is unparalleled. ... | UN | وتأثير الشركات عبر الوطنية في فرص التعلم والابتكار ومن ثمّ في النمو والتنمية في البلدان النامية ليس لـه ما يوازيه ... |
My delegation believes that what is needed to spur growth and development in Africa is a combination of African commitment and international support. | UN | ويعتقد وفد بلادي أن مزيجا من الالتزام الأفريقي والدعم الدولي هو المطلوب لحفز النمو والتنمية في أفريقيا. |
My delegation therefore supports the efforts of the African countries to intensify and enhance South-South cooperation as well as triangular cooperation in order to promote growth and development in that region. | UN | ولذلك يدعم وفد بلادي جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تكثيف وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن التعاون الثلاثي من أجل تعزيز النمو والتنمية في تلك المنطقة. |
This fact should be recognized as having implications for the growth and development of both sending and receiving countries. | UN | وينبغي الاعتراف بهذه الحقيقة لما لها من آثار على النمو والتنمية في البلدان المرسلة والمستقبلة على حد سواء. |
Its profound implications for the growth and development of both sending and receiving countries must be recognized. | UN | ويجب الاعتراف بآثارها العميقة على النمو والتنمية في البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة على السواء. |
It promotes the growth and development of free and vigorous civil societies. | UN | وهي تعزز أيضا النمو والتنمية في مجتمعات مدنية حرة وقوية. |
They continue to represent an invaluable opportunity to promote significant improvements in the growth and development prospects of developing countries. | UN | وهي لا تزال تشكِّل فرصة قيِّمة لتعزيز التحسينات الهامة التي أدخِلَت على آفاق تحقيق النمو والتنمية في البلدان النامية. |
The need to faithfully implement those decisions cannot be overemphasized, in view of their impact on Africa's growth and development. | UN | ولا يمكن المغالاة في تأكيد أهمية الحاجة إلى تنفيذ تلك القرارات بإخلاص نظرا لأثرها على النمو والتنمية في أفريقيا. |