"النمو والحد" - Translation from Arabic to English

    • growth and reducing
        
    • growth and reduce
        
    • Reduction and Growth
        
    • growth and reduction
        
    • poverty-reducing
        
    Economic policies have focused on boosting growth and reducing poverty UN السياسات الاقتصادية تركز على تعزيز النمو والحد من الفقر
    Fiscal policy recommendations for promoting growth and reducing poverty UN توصيات بشأن السياسة المالية العامة لتنشيط النمو والحد من الفقر
    The ultimate objective of the Monterrey Consensus is to enhance growth and reduce poverty in poor countries. UN إن الهدف النهائي لتوافق آراء مونتيري هو تعزيز النمو والحد من الفقر في البلدان الفقيرة.
    With good governance, the exploitation of these resources can generate large revenues to foster growth and reduce poverty. UN وفي ظل الحكم الرشيد يمكن أن يدرّ استغلال هذه الموارد عوائد كبيرة لتعزيز النمو والحد من الفقر.
    India praised the establishment of the National Planning Commission and the adoption of the Poverty Reduction and Growth Strategy. UN وأشادت الهند بإنشاء لجنة التخطيط الوطنية وباعتماد استراتيجية النمو والحد من الفقر.
    Sao Tome and Principe had joined a programme of the World Bank and IMF aimed at alleviating poverty, the Poverty Reduction and Growth Facility. UN وقد انضمت سان تومي وبرينسيبي إلى برنامج البنك الدولي وصندوق النقد الدولي للتخفيف من حدة الفقر، المعروف باسم تسهيل النمو والحد من الفقر.
    Employment is the main link between growth and reduction of income poverty. UN والتوظيف هو همزة الوصل الرئيسية بين النمو والحد من فقر الدخل.
    Increasing growth and reducing volatility help reduce poverty, but they are not sufficient UN زيادة النمو والحد من التقلب يساعدان على الحد من الفقر، لكنهما لا يكفيان
    Well-targeted social development interventions in the areas of education and health are also critical for promoting shared growth and reducing poverty. UN وتعتبر أنشطة التنمية الاجتماعية المحددة الأهداف في مجال التعليم والصحة حاسمة أيضا لتشجيع تقاسم النمو والحد من الفقر.
    It was therefore necessary to broaden and deepen integration as a prerequisite for sustaining growth and reducing poverty in countries with economies in transition. UN ولذلك فإن من الضروري توسيع نطاق الدمج وتكثيفه لدعم النمو والحد من الفقر في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    That holds promise for generating growth and reducing dependency on aid, but it also brings associated risks. UN يبشر ذلك بالخير لتحقيق النمو والحد من الاعتماد على المعونة، ولكنه يجلب أيضا المخاطر المرتبطة به.
    Underlining the need for the Government of Haiti and the Parliament to work together in devising a legislative and regulatory environment to generate economic activity and create jobs with a view to promoting growth and reducing poverty, UN وإذ يشدد على ضرورة أن تعمل الحكومة والبرلمان في هايتي معا من أجل تهيئة بيئة تشريعية وتنظيمية مؤاتية لحفز النشاط الاقتصادي وإيجاد فرص العمل بهدف تشجيع النمو والحد من الفقر،
    The representative of Uganda said that her country had made great progress over the last decade in sustaining growth and reducing poverty. UN 70- وقالت ممثلة أوغندا إن بلدها حقق تقدماً كبيراً على مدى العقد الماضي لمداومة النمو والحد من الفقر.
    It also welcomed the new initiative to enhance growth and reduce poverty in low-income countries of the Commonwealth of Independent States. UN ورحبت اللجنة أيضا بالمبادرة الجديدة لتعزيز النمو والحد من الفقر في البلدان المنخفضة الدخل الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    Expansion and deepening of integration in certain countries, especially some of the members of CIS, were important to maintain growth and reduce poverty. UN إن توسيع وتعميق دمج بلدان معينة، وبخاصة بعض أعضاء رابطة الدول المستقلة، مهمان للحفاظ على النمو والحد من الفقر.
    Infrastructure development, particularly at the regional level, can foster intraregional trade, thereby creating regional markets, and in the process help accelerate growth and reduce poverty. UN وتطوير البنى التحتية، وبخاصة على المستوى الإقليمي، يمكن أن يعزز التجارة داخل المنطقة الواحدة، ومن ثم يخلق أسواقاً إقليمية، ويساعد في الوقت ذاته في تعجيل النمو والحد من الفقر.
    In future, greater participation of civil society, namely the people who lived in and managed natural resources would be needed to promote growth and reduce inequality. UN وفي المستقبل، لا بد من أن يساهم المجتمع المدني، وبخاصة الناس الذين يعيشون على الموارد الطبيعية ويديرونها، بقدر أكبر من أجل تعزيز النمو والحد من أوجه عدم المساواة.
    In a world where many of the developed countries are facing population aging and decline and the developing world is growing and getting younger, youth migration has huge potential to increase economic growth and reduce unemployment. UN وفي عالم تواجه فيه الكثير من مجتمعات الدول المتقدمة شيخوخة وتضاؤلاً للسكان، بينما تزداد الدول النامية نمواً وشباباً، فإن هجرة الشباب تنطوي على إمكانية هائلة لزيادة النمو والحد من البطالة.
    Nevertheless, a number of professional women and most women's organizations are frequently involved in the drafting of bills, development programmes and policies, such as the Family Code, the National Policy on Gender Equality and Equity, the United Nations Development Assistance Framework and the Poverty Reduction and Growth Strategy Paper. UN ومع ذلك، يشارك عدد هام من النساء الكوادر ومعظم المنظمات النسائية باستمرار في عملية وضع مشاريع قوانين وسياسات وبرامج إنمائية، وبخاصة قانون الأسرة أو السياسة الوطنية من أجل المساواة والعدالة الجنسانية أو إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أو ورقة استراتيجية النمو والحد من الفقر.
    In its Poverty Reduction and Growth Strategy Paper, the Government affirms its intention to restore women to their rightful place in the decision-making and development processes. UN وفي ورقة استراتيجية النمو والحد من الفقر، تؤكد الحكومة التزامها إعادة إعطاء المرأة المكانة التي تستحق في عملية صنع القرار والتنمية.
    Particular attention is given to the agricultural sector, which is considered the main pillar of economic recovery within current Government policy, in accordance with the National Poverty Reduction and Growth Strategy Paper (DSNCRP). UN وتولى عناية خاصة للقطاع الزراعي الذي يُعتبر في السياسة العامة للحكومة الحالية، وفقا للوثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر، الركيزة الأولى لإنعاش الاقتصاد.
    It comprised three pillars: growth and reduction of income poverty; improvement of quality of life and social well-being; and good governance and accountability. UN وتحدد هذه الاستراتيجية ثلاثة محاور كبرى لعمل الحكومة: النمو والحد من الفقر النقدي، وتحسين نوعية الحياة والرفاهة الاجتماعية، والحكم الرشيد والمساءلة.
    28. Employment is the main link between growth and reduction of income poverty. UN 28- ويمثل التوظيف همزة الوصل الرئيسية بين النمو والحد من فقر الدخل.
    (d) Pursuing structural adjustment programmes relevant to the needs of these countries by supporting growth-enhancing, poverty-reducing economic reforms; UN (د) إيجاد برامج للتكيف الهيكلي تكون مناسبة لاحتياجات هذه البلدان عن طريق دعم الإصلاحات الاقتصادية الرامية إلى تشجيع النمو والحد من الفقر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more