"النمو والقدرة" - Translation from Arabic to English

    • growth and
        
    Is it to promote growth and competivity or to advance social goals such as poverty alleviation? UN فهل هو تعزيز النمو والقدرة التنافسية أم السعي إلى تحقيق أهداف اجتماعية من قبيل تخفيف حدة الفقر؟
    His delegation hoped that all donors would increase their contributions to the organization, thus restoring growth and predictability. UN وأعرب عن تأييده لها، وعن أمل وفده في أن يزيد كافة المانحين من تبرعاتهم لهذه المنظمة ليتسنى بذلك استعادة النمو والقدرة على التنبؤ.
    III. Challenges in promoting growth and competitiveness in the construction sector UN ثالثا - تحديات تواجه تعزيز النمو والقدرة التنافسية في قطاع التشييد 21-35 11
    CHALLENGES IN PROMOTING growth and COMPETITIVENESS IN THE CONSTRUCTION SECTOR UN ثالثا- تحديات تواجه تعزيز النمو والقدرة التنافسية في قطاع التشييد
    2. Industrial and technological growth and competitiveness UN ٢ - النمو والقدرة على المنافسة في المجالين الصناعي والتكنولوجي
    We have also laid the foundation for long-term growth and competitiveness in Thailand's various sectors, including agriculture, health care, education and tourism. UN كما وضعنا الأساس لتحقيق النمو والقدرة التنافسية على الأجل الطويل في مختلف القطاعات في تايلند، بما في ذلك الزراعة والرعاية الصحية والتعليم والسياحة.
    The new guidelines provide for a more inclusive approach to ensure the full engagement of specialized and non-resident agencies in national development programmes, and include specific provisions on assistance related to poverty-reduction strategies, growth, and productive capacity. UN فالمبادئ التوجيهية الجديدة تقدم نهجاً أكثر شمولية لضمان المشاركة التامة للوكالات المتخصصة والوكالات غير المقيمة في البرامج الإنمائية الوطنية وتشمل أحكاماً محددة بشأن المساعدة المرتبطة باستراتيجيات الحد من الفقر ودفع عجلة النمو والقدرة الإنتاجية.
    5. In the mid-1980s, under the guidance of the IMF and the World Bank, structural adjustment programmes (SAPs) were introduced which had the stated aim of developing growth and capacity. UN 5- وفي أواسط الثمانينات قدمت بإشراف صندوق النقد الدولي والبنك الدولي برامج للتكيف الهيكلي كان هدفها المعلن هو تطوير النمو والقدرة.
    (a) Industrial and technological growth and competitiveness; UN )أ( النمو والقدرة على المنافسة في المجالين الصناعي والتكنولوجي؛
    (a) Industrial and technological growth and competitiveness; UN )أ( النمو والقدرة على المنافسة في المجالين الصناعي والتكنولوجي؛
    37. Industrial and technological growth and competitiveness are key prerequisites for the attainment of overall socio-economic development by the developing countries. UN ٣٧ - النمو والقدرة على المنافسة في المجالين الصناعي والتكنولوجي شرطان أساسيان رئيسيان لكي تحقق البلدان النامية التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة.
    The construction and spread of forms of pro-active and practical gender equality governance is a pre-requisite for the goals of equal opportunity and non-discrimination, to become an integral part of the whole process of construction and implementation of interventions, aimed at growth and competitiveness. UN ويشكل إيجاد ونشر أشكال حوكمة استباقية وعملية للمساواة بين الجنسين شرطا أساسيا لكي يصبح هدفا تكافؤ الفرص وعدم التمييز جزءا لا يتجزأ من كامل عملية إعداد وتنفيذ التدخلات الموجهة إلى تحقيق النمو والقدرة التنافسية.
    Debt restructurings with few or no nominal haircuts tended to move very quickly, but then required multiple restructurings, which had an impact on growth and debt sustainability in the long run and did not change the volume of debt. UN أما عملية إعادة هيكلة الديون التي تتسم بقدر محدود من التخفيضات أو دون أي تخفيض اسمي، فتميل إلى التحرك بسرعة جدا، ولكنها تتطلب عندئذ عمليات متعددة لإعادة الهيكلة، التي لها تأثير على النمو والقدرة على تحمل الديون في الأجل الطويل دون أن تغير حجم الدين.
    Following successful consultations between Ghana and UNIDO, a UNIDO programming mission had visited Ghana in April 1999 to assist in preparing an integrated programme for the stimulation of growth and competitiveness in micro, small and medium-sized enterprises. UN ففي أعقاب مشاورات ناجحة بين غانا واليونيدو، قامت بعثة برنامجية من اليونيدو بزيارة غانا في نيسان/أبريل ٩٩٩١ للمساعدة على اعداد برنامج متكامل لانعاش النمو والقدرة على المنافسة في المؤسسات الصغرية والصغيرة والمتوسطة.
    83. Mediterranean 2000 is a four-year capacity-building programme to stimulate the growth and competitiveness of small and medium-sized enterprises in 10 developing countries of the Mediterranean Basin and Horn of Africa. UN ٣٨- أما برنامج " البحر اﻷبيض المتوسط لسنة ٠٠٠٢ " فيعنى ببناء القدرات ومدته أربع سنوات، الهدف منه تنشيط النمو والقدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في ٠١ بلدان نامية في حوض البحر اﻷبيض المتوسط والقرن اﻷفريقي.
    Another capacity-building programme, “Mediterranean 2000”, is being implemented to stimulate the growth and competitiveness of small and medium-sized enterprises in several developing countries of the Mediterranean basin and the Horn of Africa. UN ويجري حاليا تنفيذ برنامج آخر لبناء القدرات " البحر اﻷبيض المتوسط عام ٢٠٠٠ " يهدف إلى تنشيط النمو والقدرة على المنافسة للمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم في العديد من البلدان النامية في حوض البحر اﻷبيض المتوسط والقرن اﻷفريقي.
    69. As for the expansion of productive employment, the economies of the Latin American countries had to be better integrated into the world markets if the relationship between growth and competitiveness was to be made a lasting reality. UN ٦٨ - وفيما يتعلق بتنمية العمالة المنتجة، قال إنه يجب دمج اقتصاد بلدان أمريكا اللاتينية على نحو أفضل في اﻷسواق العالمية إذا ما أريد ترجمة العلاقة بين النمو والقدرة على المنافسة الى حقائق على نحو مستدام.
    13 International Monetary Fund and World Bank, " Poverty reduction, growth and debt sustainability in low-income CIS countries " , 4 February 2002. UN (13) صندوق النقد الدولي والبنك الدولي " الحد من الفقر وتحقيق النمو والقدرة على تحمل الدين في بلدان رابطة الدول المستقلة المنخفضة الدخل " 4 شباط/فبراير 2002.
    124. Senegal attaches considerable importance to democracy, the rule of law and accountability, which are essential for the development of the rule of law, growth and competitiveness, as well as gender equality and access to basic infrastructure. UN 124- وتولي السنغال أهمية كبيرة للديمقراطية وسيادة القانون والمساءلة، باعتبارها عناصر أساسية لتعزيز سيادة القانون وتحقيق النمو والقدرة التنافسية، شأنها شأن المساواة بين الجنسين وإمكانية الحصول على الهياكل الأساسية الحيوية.
    The XXV IASP World Conference, held in September 2008 (Johannesburg, South Africa), was preceded by the XXIV IASP World Conference, held in July 2007 (Barcelona, Spain) on the theme of key factors for growth and competitiveness and how to achieve creative jobs and companies. UN وقد سبق مؤتمرَ الرابطة العالمي الخامس والعشرين، الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2008 (جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا) مؤتمرُها العالمي الرابع والعشرين، الذي عقد في تموز/يوليه 2007 (برشلونة، إسبانيا) بشأن موضوع العوامل الرئيسية لتحقيق النمو والقدرة التنافسية وكيفية تحقيق وظائف وشركات مبتكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more