"النهج التجميعي" - Translation from Arabic to English

    • cluster approach
        
    • clustered approach
        
    • modularity
        
    • clustering approach
        
    • the building block approach
        
    :: Two trainings on the Humanitarian cluster approach UN :: عقد دورتين للتدريب على النهج التجميعي في العمل الإنساني
    :: Two trainings on the Humanitarian cluster approach UN :: عقد دورتين للتدريب على النهج التجميعي في العمل الإنساني
    The cluster approach should be applied systematically to UNHCR activities in that sphere and such activities should not have any adverse effect on refugee operations. UN وأنشطة المفوضية في هذا المجال حرية بأن تندرج بصورة منتظمة في سياق النهج التجميعي, كما أنه ليس من الجائز للتدخلات أن تمس بأي حال تلك العمليات القائمة لصالح اللاجئين.
    The Meeting was informed that such a " clustered approach " had already been used in practice, for example by the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and by a non-governmental organization. UN وأحيط الاجتماع علماً بأن هذا النهج التجميعي سبق أن استخدم في واقع الممارسة، مثلا: من جانب معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، كما استخدمته إحدى المنظمات غير الحكومية.
    UNHCR should address those issues as a matter of priority and, more generally, step up efforts for the further roll-out of the cluster approach at field level. UN ومن الحري بالمفوضية إذن أن تهتم بهذه المسائل علي سبيل الأولوية, وأن تقوم, علي نحو أكثر عمومية, بمضاعفة جهودها من أجل المضي في تطبيق النهج التجميعي علي الصعيد الميداني.
    48. In Iraq, the cluster approach facilitated integrated planning and coordinated resource allocation. UN 48 - وفي العراق يسر النهج التجميعي التخطيط المتكامل والتخصيص المنسق.
    At the global level, UNFPA will work with OCHA to mainstream gender into the humanitarian cluster approach. UN وعلى المستوى العالمي، سوف يتعاون الصندوق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في النهج التجميعي الإنساني.
    The ability of the international community to enhance its support to reconstruction efforts will be key to the success of the peace process started in 2003, as will the implementation of the humanitarian reform cluster approach. UN وستكون قدرة المجتمع الدولي على تعزيز دعمه لجهود إعادة البناء مفتاح نجاح عملية السلام التي بدأت في عام 2003، بالإضافة إلى تنفيذ النهج التجميعي لإصلاح أنشطة المساعدة الإنسانية.
    In particular, it remains a priority for my delegation to further the debate on the effective contribution that the cluster approach could make as one of the measures seeking to provide better leadership and prevent duplication and gaps in the provision of humanitarian assistance. UN وبصفة خاصة، يظل تعزيز النقاش المتعلق بالمساهمة الفعالة التي يمكن أن يقدمها النهج التجميعي باعتباره أحد الإجراءات التي تهدف إلى توفير قيادة أفضل ومنع الازدواجية وتفادي الثغرات في تقديم المساعدة الإنسانية.
    He expressed satisfaction that UNHCR took very seriously the difficulties encountered in applying the cluster approach to dealing with internally displaced persons, an approach that required it to give its own services specific training in operational and management areas. UN ومن الملاحظ مع الارتياح, في هذا السبيل, أن المفوضية تتناول بكل جدية تلك الصعوبات التي تظهر أثناء تطبيق النهج التجميعي المتصل بالأشخاص النازحين داخل بلدهم, حيث يتعين أن تتخذ تدابير تدريبية محددة في الميادين التشغيلية, وكذلك في ميدان الإدارة بداخل دوائر المفوضية ذاتها.
    The Advisory Group recommended that the Emergency Relief Coordinator together with participating agencies explore ways to foster greater engagement of non-governmental organizations, for example, through the cluster approach or along the model of the rapid response mechanism in the Democratic Republic of the Congo. UN وأوصى الفريق الاستشاري بأن يقوم منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، جنبا إلى جنب مع الوكالات المشاركة، باستكشاف سبل تعزيز إسهام المنظمات غير الحكومية، على سبيل المثال من خلال اعتماد النهج التجميعي أو نموذج آلية الاستجابة السريعة المطبق في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Welcoming the role of the United Nations Environment Programme as the focal point for environment in respect of needs assessments carried out in the United Nations system and within the humanitarian coordination system through the Inter-Agency Standing Committee cluster approach, UN وإذ يرحب بالدور الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة كمركز اتصال معني بالبيئة في إطار عمليات تقييم الاحتياجات التي تجري في منظومة الأمم المتحدة، وضمن نظام تنسيق الشؤون الإنسانية من خلال النهج التجميعي الذي تتبعه اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات،
    25. The cluster approach adopted for the above-mentioned activities was cost-effective and conducive to exchange of experiences within a group of countries sharing similar realities or willing to learn from best practices in their region and to establish networks. UN 25- وقد حقق النهج التجميعي المتبع في الأنشطة المذكورة أعلاه اقتصاداً في التكلفة وأفضى إلى إجراء تبادل بشأن التجارب داخل مجموعات البلدان التي تعيش نفس الواقع أو المستعدة للتعلم من أفضل الممارسات في منطقتها ولإنشاء شبكات.
    33. In that regard, he welcomed the efforts deployed by UNHCR to ensure that people in need of international protection were properly identified and noted with satisfaction that the cluster approach had produced good results in the area of addressing the needs of displaced persons. UN 33 - ومن الخليق بالتحية, في هذا الصدد, تلك الجهود التي تنهض المفوضية بـأعبائها من أجل التيقن من أن الأشخاص الذين يحتاجون لمساعدة دولية سيتم حصرهم علي النحو الواجب, ومن الملاحظ, مع الارتياح, ما تم الحصول عليه من نتائج طيبة بفضل النهج التجميعي المتبع في مجال مساعدة المشردين.
    65. UNHCR had to rely on partnerships with the Governments of host countries, with other United Nations agencies, with donor countries and with NGOs, as evidenced by the work it was doing to assist displaced persons using the cluster approach. UN 65 - ومن الواجب علي المفوضية أن تستند إلي شراكاتها مع حكومات البلدان المضيفة, وسائر هيئات الأمم المتحدة, والبلدان المانحة, والمنظمات غير الحكومية, وقد انعكس هذا في الأعمال التي تؤديها المفوضية لصالح الأشخاص المشردين في إطار النهج التجميعي.
    71. Turning to humanitarian reform, recent evaluations had shown that the roll-out of the cluster approach had contributed to improved humanitarian response, suggesting that UNHCR was on the right track in that area. UN 71 - وفيما يخص الجانب الإنساني للإصلاح, يراعي أن التقييمات الأخيرة تقول بأن تطبيق النهج التجميعي قد أسهم في تحسين التدخلات الإنسانية, مما يبعث علي الاعتقاد بأن المفوضية تنتهج المسلك الصحيح في هذه الناحية.
    37. In the Representative's view, which in accordance with his mandate is limited to the protection of displaced populations, the cluster approach to humanitarian response, if appropriately resourced and executed, could substantially improve the performance of the humanitarian community in responding to serious situations of internal displacement. UN 37- وفي رأي الممثل، الذي يقتصر وفقاً لولايته، على حماية المشردين داخلياً، أن النهج التجميعي للاستجابة للاحتياجات الإنسانية يمكن أن يحسن بدرجة كبيرة أداء الأوساط المهتمة بالشؤون الإنسانية لمواجهة حالات التشرد الداخلي الخطيرة إذا توفرت لـه الموارد الكافية وتم تنفيذه بشكل ملائم.
    Many speakers, in line with the proposed " clustered " approach, stated that all standards and norms in crime prevention and criminal justice had great value and potential in preventing or deterring conventional forms of crime. UN وذكر كثير من المتكلمين، تمشيا مع " النهج التجميعي " أن كل المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية تكتسي بقيمة كبيرة وتنطوي على إمكانات هائلة لمنع الأشكال التقليدية للجريمة أو ردعها.
    Those include the use of non-traditional materials, such as polymers, and modularity in weapon design. UN ومن بين تلك الطرق استخدام مواد غير تقليدية، مثل البوليمرات، واللجوء إلى النهج التجميعي في تصميم الأسلحة.
    A clustering approach could also help to rationalize multilateral environmental agreement costs by combining responses to commitments arising under related agreements. UN وبمقدور النهج التجميعي أن يساعد على ترشيد تكاليف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عن طريق تجميع الاستجابات للالتزامات الناشئة عن الاتفاقات ذات الصلة.
    In that context, the adoption of General Assembly resolutions 63/250 on human resources management and 63/253 on the administration of justice was one of the most important achievements of the building block approach to human resources management reform. UN وذكر أن اتخاذ الجمعية العامة القرارين 63/250 بشأن إدارة الموارد البشرية و 63/253 بشأن إقامة العدل يشكل، في هذا السياق، أحد أهم منجزات النهج التجميعي المطبق على إصلاح إدارة الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more