"النهج الجنساني في" - Translation from Arabic to English

    • gender approach in
        
    • gender perspective in
        
    • gender approach into
        
    • the gender focus in
        
    • gender focus into
        
    • gender approach to
        
    • gender-based approach in
        
    • gender-based approach into
        
    Please provide information on specific projects carried out to incorporate a gender approach in the development process. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ مشاريع محددة من أجل إدماج النهج الجنساني في عملية التنمية.
    Action to promote the integration of a gender approach in health and population policies, and action to step up implementation of the National Maternal Protection Programme in the health care delivery system, UN :: تعزيز إدماج النهج الجنساني في سياسات الصحة والسكان وتعزيز تنفيذ البرنامج الوطني لحماية الأم في نظام الصحة،
    :: Preparation of diagnostic studies and development of action plans to incorporate the gender perspective in PNAs. UN ▪ وضعت الوزارة دراسات تشخيصية وخطط عمل تتيح إدراج النهج الجنساني في المحميات الطبيعية.
    General objective: the inclusion of a gender perspective in the projects financed by the World Bank in Argentina. UN الهدف العام: إدماج النهج الجنساني في المشاريع الممولة من البنك الدولي في الأرجنتين.
    Many speakers welcomed the efforts made to integrate the gender approach into the implementation of NEPAD. UN ورحب العديد من المتكلمين بالجهود المبذولة لدمج النهج الجنساني في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    Incorporation of the gender focus in the strategy for empowering women with paternal co-responsibility in health and nutrition programmes. UN :: إدراج النهج الجنساني في استراتيجية تمكين المرأة مع تقاسم المسؤولية مع الأب، في برامج الصحة والتغذية.
    Mainstream the gender approach in local and regional development programmes UN إدماج النهج الجنساني في برامج التنمية المحلية والجهوية؛
    The gender approach in rural development policies UN النهج الجنساني في السياسات الإنمائية الريفية
    Various structures subordinate to the Ministry monitor the use of the gender approach in the policies of the Government. UN ومن جهة أخرى، تشرف هياكل كثيرة تابعة للوزارة على تطبيق النهج الجنساني في السياسات الحكومية.
    As part of the same concern, it provides training to women leaders, women's organizations and civil servants in the application of the gender approach in the water sector. UN وثمة جزء آخر من هذه العملية يتمثل في تدريب القيادات النسائية والمنظمات النسائية والموظفات والموظفين الحكوميين في مجال تنفيذ النهج الجنساني في قطاع المياه.
    - the introduction of a gender approach in the curricula of teacher training colleges; UN - اعتماد النهج الجنساني في برامج تدريب المدرسين في دور المعلمين؛
    The mandate of these focal points is primarily to raise the awareness of management concerning actual implementation of the commitments made by the political authority to promote and protect the gender approach in the context of a positive discrimination system. UN وتتمثل المهمة الرئيسية لجهات التنسيق هاته في توعية الإدارات التابعة لها بشأن التنفيذ الفعلي للالتزامات التي تعهدت بها السلطة السياسية، بغية تعزيز وحماية النهج الجنساني في ظل نظام تمييز إيجابي.
    · To include the gender perspective in human capacity building activities. UN :: إدماج النهج الجنساني في مجال التدريب البشري.
    At the national level, special attention had been given in the Sudan to the integration of a gender perspective in every sector, in conformity with the objectives and goals established in the outcomes of the Beijing Conference and of other conferences. UN وعلى الصعيد الوطني أولي اهتمام خاص في السودان لمسألة إدماج النهج الجنساني في جميع القطاعات، وفقاً للأهداف والغايات الواردة في نتائج مؤتمر بيجين وغيره من المؤتمرات.
    - A training course, entitled " Training of municipal outreach workers for mainstreaming a gender perspective in projects for the reconstruction of municipalities affected by the earthquakes " , was held to promote women's participation with equal opportunities in local government; UN :: برنامج لتدريب مرشدين بلديين بغرض إدراج النهج الجنساني في مشاريع تعمير البلديات التي تضررت نتيجة الزلازل وللتشجيع على إشراك المرأة في إدارة الشؤون المحلية على قدم المساواة مع الرجل.
    It emphasizes further integration of a gender approach into all national programmes. UN وهي تبرز مواصلة إدماج النهج " الجنساني " في مجموع البرامج الوطنية.
    53. The integration of a gender approach into the implementation of the INDH gives women a central place in the Initiative and affords a means of reaching all components of society. UN 53 - إن إدراج النهج الجنساني في تنفيذ المبادرة الوطنية للتنمية البشرية يضع المرأة في بؤرة هذه المبادرة، وسيساعد أيضا على الوصول إلى جميع شرائح المجتمع.
    Incorporation of the gender focus in the National Nutrition Policy. UN :: إدراج النهج الجنساني في السياسة الوطنية للتغذية.
    :: Generating coordination strategies with the municipal governments for mainstreaming the gender focus in local employment policies, and promoting the establishment of tripartite commissions in other departments. UN :: إعداد استراتيجيات للتنسيق مع المجالس البلدية، تعزيزا لتعميم النهج الجنساني في سياسات العمل المحلية، وتشجيعا أيضا لتشكيل لجان ثلاثية في المقاطعات الأخرى.
    These changes to the curriculum have been implemented through agreements signed with the National Women's Institute (INAM), which has provided ongoing technical assistance for incorporating the gender focus into the curriculum in these institutions, and at the same time a number of gender-focused study modules have been prepared. UN وكان الدافع إلى هذه التغييرات في برامج الدراسة الاتفاقات المبرمة في المعهد الوطني للمرأة التي وفرت مساعدة تقنية دائمة ساعدت على إدراج النهج الجنساني في المناهج الدراسية في هذه المؤسسات، وجرى بموازاة ذلك وضع مواد شتى للدراسة بنهج جنساني.
    Praising UNIFEM work in combating feminized poverty, delegations reiterated the importance of the gender approach to achieving poverty reduction, especially for indigenous populations. UN وبعد أن أشادت الوفود بعمل الصندوق في مكافحة تأنيث الفقر، كررت الإعراب عن أهمية النهج الجنساني في تخفيض حدة الفقر، وخاصة بالنسبة للشعوب الأصلية.
    To this end, we have implemented measures such as the inclusion of a gender-based approach in plans, programmes and public policies and follow-up and evaluation through a labour market observatory which examines labour statistics disaggregated by gender. UN وتحقيقاً لذلك، نفذنا إجراءات مثل إدماج النهج الجنساني في الخطط والبرامج والسياسات العامة والمتابعة والتقييم من خلال مرصد سوق العمل الذي يفحص إحصاءات العمل مصنفة حسب نوع الجنس.
    The Ministry of Education has integrated gender-based approach into the curriculum of primary education. UN وقد أدمجت وزارة التعليم النهج الجنساني في المناهج الدراسية للتعليم الابتدائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more