Another country favoured more action-oriented and practical approaches. | UN | في حين أعلن بلد آخر أنه يحبذ اتخاذ المزيد من الإجراءات العملية المنحى واتباع المزيد من النهج العملية. |
The Government of the Russian Federation has been instructed to define practical approaches to cooperation with Latvia, including in the trade and economic sphere. | UN | وقد كلفت حكومة الاتحاد الروسي بتحديد النهج العملية التي ينبغي اتباعها فيما يتعلق بالتعاون مع لاتفيا، بما في ذلك التعاون في المجال الاقتصادي والتجاري. |
Enhancing practical approaches to address economic diversification in the context of sustainable development, including through exchanging information and experiences on best practices and lessons learned; | UN | `1` تحسين النهج العملية للتصدي للتنويع الاقتصادي في سياق التنمية المستدامة، بسبل منها تبادل المعلومات والتجارب عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة؛ |
In 2002 the High Commissioner will seek to define further practical approaches to implementation, facilitating national initiatives to realize the right to food and related rights as a means to integrate human rights into development strategies. | UN | وفي عام 2002، ستسعى المفوضة السامية إلى تعريف مزيد من النهج العملية لتنفيذ وتيسير المبادرات الوطنية لإعمال الحق في الغذاء والحقوق المتصلة به كوسيلة لدمج حقوق الإنسان في الاستراتيجيات الإنمائية. |
pragmatic approaches had always brought forth the desired results. | UN | وأنهى حديثه مؤكدا أن النهج العملية تأتي دائما بالنتائج المرجوة. |
Several areas for priority action were identified by the Workshop, along with the corresponding practical approaches. | UN | 18- حددت حلقة العمل عدة مجالات للإجراءات ذات الأولوية، بالإضافة إلى النهج العملية المقابلة لها. |
The programme is preparing a generic policy paper on practical approaches to participatory governance at municipal and city levels, which will synthesize regional experiences and give policy options. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، يجري إعداد ورقة سياسية عامة عن النهج العملية تجاه الحكم القائم على المشاركة على صعيدي البلديات والمدن. |
Other practical approaches included increased cooperation between all Parties, particularly in the field of climate protection technologies, the pilot phase for activities implemented jointly and stronger involvement of the private sector. | UN | وتشمل النهج العملية اﻷخرى زيادة التعاون بين جميع اﻷطراف، وخاصة في ميدان تكنولوجيات حماية المناخ، والمرحلة التجريبية لﻷنشطة المنفذﱠة تنفيذا مشتركاً، ومشاركة القطاع الخاص مشاركة أقوى. |
CEN's member groups participate with Southern partners to promote practical approaches to environmental health and sustainable ways of life. | UN | وتتعاون المجموعات الأعضاء في الشبكة البيئية الكندية مع شركاء من الجنوب من أجل تعزيز النهج العملية إزاء الصحة البيئية وسبل العيش المستدامة. |
:: The initiative of the Group of 8, in the context of its commitment to conflict prevention expressed at the summit held in Okinawa, Japan, in July 2000, to support practical approaches to the issue of conflict diamonds, including consideration of an international agreement on certification of rough diamonds; | UN | :: مبادرة مجموعة الثمانية، المعرب عنها في مؤتمر القمة المعقود في أوكيناوا، اليابان في تموز/يوليه، وهي قيام المجموعة، في سياق التزامها باتقاء نشوب الصراعات، بدعم النهج العملية إزاء قضية الماس الممول للصراعات، بما في ذلك النظر في وضع اتفاق دولي بشأن إصدار الشهادات للماس الخام؛ |
As the new millennium approaches, dialogue and closer reflection are taking place among development partners on practical approaches to the progressive and sustained realization of human rights, including those of children. | UN | ٥ - ومع اقتراب الألفية الجديدة، يجري فيما بين الشركاء في عملية التنمية حوار وتأمل بصورة أوثق عن النهج العملية لإعمال حقوق الإنسان بصورة مطردة ومستدامة، بما في ذلك حقوق الطفل. |
The Workshop on practical approaches to Preventing Urban Crime is also an opportunity to benefit from recent advances in prevention and from some of the technological advancements, tools and practical measures that have emerged in the past few years. | UN | كما تتيح حلقة العمل بشأن النهج العملية لمنع الجريمة في المدن فرصة للاستفادة من أوجه التقدم الأخيرة في مجال منع الجريمة ومن بعض التطورات التكنولوجية والأدوات والتدابير العملية التي نشأت في السنوات القليلة الماضية. |
(e) Background paper on the Workshop on practical approaches to Preventing Urban Crime (A/CONF.213/14); | UN | (ﻫ) ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن النهج العملية لمنع الجريمة في المدن (A/CONF.213/14)؛ |
At its 5th and 6th plenary meetings, on 14 April 2010, the Congress held the Workshop on practical approaches to Preventing Urban Crime. | UN | 258- عَقدَ المؤتمرُ في جلستيه العامتين الخامسة والسادسة، المعقودتين في 14 نيسان/أبريل 2010، حلقةَ العمل بشأن النهج العملية لمنع الجريمة في المدن. |
The Workshop on practical approaches to Preventing Urban Crime highlighted that cities and urban environments were not in themselves causes of crime. | UN | 277- أبرزت حلقة العمل بشأن النهج العملية لمنع الجريمة في المدن أن بيئات المدن والبيئات الحضرية ليست في حد ذاتها مسبّبات للإجرام. |
3. practical approaches to preventing urban crime. | UN | 3- النهج العملية لمنع الجريمة في المدن؛ |
Background paper on the Workshop on practical approaches to Preventing Urban Crime (A/CONF.213/14) | UN | ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن النهج العملية لمنع الجريمة في المدن (A/CONF.213/14). |
(c) practical approaches to preventing urban crime; | UN | (ج) النهج العملية لمنع الجريمة في المدن؛ |
(c) practical approaches to preventing urban crime; | UN | (ج) النهج العملية لمنع الجريمة في المدن؛ |
On 5 November, an information session was held on pragmatic approaches to freedom of movement. | UN | وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، عُقدت جلسة إعلامية بشأن النهج العملية في حرية التنقل. |
III. Conclusion - Identifying the pragmatic approaches to addressing the concerns of LDCs and NFIDCs in the multilateral trade negotiations | UN | الثالث - الخاتمة - تحديد النهج العملية لمعالجة شواغل أقل البلدان نموا والبلـدان |