"النهج الفعالة" - Translation from Arabic to English

    • effective approaches
        
    • effective approach
        
    effective approaches for the achievement of the Millennium Development Goals UN النهج الفعالة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The Fund also compiled and disseminated a set of well-designed model projects that illustrate effective approaches to addressing women's concerns. UN كما قام بتجميع ونشر مجموعة من المشاريع النموذجية الجيدة التصميم التي تبين النهج الفعالة لمعالجة الاهتمامات النسائية.
    The expert group met at Geneva from 1 to 3 May 1989 to consider effective approaches to the elimination of the use of coercive economic measures. UN واجتمع فريق الخبراء في جنيف من ١ الى ٣ أيار/مايو ١٩٨٩ للنظر في النهج الفعالة ﻹزالة استخدام التدابير الاقتصادية القسرية.
    It supports technical assistance for local governments, innovative pilot projects, and capacity-building efforts for a wide range of stakeholders, with a focus on Africa and the Middle East as regions in need of better evidence on effective approaches to promote youth employment. UN وتدعم توفير المساعدة التقنية للحكومات المحلية، والمشاريع الرائدة المبتكرة، والجهود المبذولة لبناء القدرات من أجل طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، مع التركيز على أفريقيا والشرق الأوسط باعتبارها مناطق تحتاج إلى أدلة أفضل بشأن النهج الفعالة لتعزيز عمالة الشباب.
    It has been demonstrated that the provision of compensation is one effective approach. UN وقد ثبت أن تقديم التعويض من بين النهج الفعالة.
    Measures to train and build the capacity and the know-how of all of the different stakeholders were another crucial element of effective approaches to crime prevention. UN ومن الجوانب الأخرى البالغة الأهمية في النهج الفعالة لمنع الجريمة اتخاذ تدابير لتدريب جميع الجهات المعنية بمختلف أنواعها وبناء قدراتها ودرايتها الفنية.
    In 2012, the Trust Fund produced a policy paper on effective approaches for addressing the intersection of violence against women and HIV/AIDS. UN وفي عام 2012، قدم الصندوق الاستئماني ورقة سياسات عامة بشأن النهج الفعالة لمعالجة مسألة تقاطع العنف ضد المرأة مع مرض الإيدز والعدوى بفيروسه.
    Another welcome development is the decision of the World Health Organization to dedicate World Health Day in 2004 to the theme of safer roads. There is still much more that needs to be done to raise awareness of the issue of road safety and to develop prevention strategies based on effective approaches to road safety management. UN وهناك تطور آخر نرحب به ألا وهو قرار منظمة الصحة العالمية بتكريس يوم الصحة العالمي في عام 2004 لقضية السلامة على الطرق ووضع استراتيجيات للوقاية استنادا إلى النهج الفعالة لإدارة السلامة على الطرق.
    30. UNDP now has a significant body of knowledge, drawn from research, field assessments and key individuals, about effective approaches to the epidemic. UN ٣٠ - ويتوفر لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻵن قدر كبير من المعرفة المستمدة من البحوث والتقييمات الميدانية، إضافة الى مؤشرات رئيسية بشأن النهج الفعالة لمواجهة الوباء.
    16. The Trust Fund offers an efficient and transparent mechanism for channelling resources to efforts aimed at ending violence against women and contributing to effective approaches in that respect that have the potential for scale-up at the national levels, which is especially relevant in the context of new aid modalities. UN 16 - يوفر الصندوق الاستئماني آلية فعالة وشفافة لتوجيه الموارد نحو الجهود الرامية إلى وقف العنف ضد المرأة والمساهمة في النهج الفعالة المتبعة في ذلك الصدد التي تحظى بإمكانية التوسع على المستويات الوطنية، وهذا ما يكتسي أهمية خاصة في سياق الأساليب الجديدة في تقديم المعونة.
    85. In conflict and post-conflict countries facing high levels of sexual violence, effective approaches have emphasized capacity-building in fighting this scourge. UN 85 - وفي البلدان التي تعيش حالة نزاع أو حالة ما بعد النزاع والتي تواجه مستويات عالية من العنف الجنسي، تشدد النهج الفعالة على بناء القدرات في مكافحة هذه البلية.
    The meeting will analyse different legislative approaches; assess lessons learned in regard to laws and legislative reforms on violence against women; and identify effective approaches and recommended future strategies for legislation on violence against women. UN وسيجري خلال الاجتماع تحليل نُهج تشريعية مختلفة؛ وتقييم الدروس المستفادة فيما يتعلق بالقوانين والإصلاحات التشريعية المتعلقة بالعنف ضد المرأة؛ وتحديد النهج الفعالة والاستراتيجيات الموصى باعتمادها في المستقبل فيما يخص التشريعات المتصلة بالعنف ضد المرأة.
    12. Recent evaluations of UNICEF support to capacity-building have identified effective approaches to improving the capacities of community and non-governmental organizations (NGOs) to mobilize and interact with public sector authorities on child rights issues and to assist in reforming national policies and laws in favour of children and women. UN 12 - وحددت التقييمات التي أُجريت مؤخرا للدعم الذي تقدمه اليونيسيف إلى بناء القدرات النهج الفعالة لتحسين قدرات المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية على تعبئة القطاع العام والتفاعل معه في المسائل المتعلقة بحقوق الطفل، والمساعدة في إصلاح السياسات والقوانين الوطنية لتراعي حقوق الطفل والمرأة.
    effective approaches emphasize the use of participatory processes to engage community representatives and members -- girls, boys, men and women, especially those from marginalized and excluded groups -- in research on and the design, development and evaluation of services and programmes that impact their lives. UN وتشدد النهج الفعالة على استخدام العمليات التشاركية لإشراك ممثلي المجتمعات المحلية وأفرادها، فتيات وفتياناً ورجالاً ونساءً، ولا سيما المنتمين والمنتميات إلى الفئات المهمشة والمقصية - في الأبحاث حول الخدمات والبرامج التي تؤثر في حياتهم وإعداد هذه الخدمات والبرامج وتطويرها وتقييمها.
    (c) The amount of $212,000 will provide for funding for training on investigation issues each year with the objective of sharing lessons learned, learning colleagues' effective approaches and standardizing interviewing and report-writing techniques; UN (ج) يوفر مبلغ 000 212 دولار التمويل للتدريب على مسائل التحقيق كل سنة بغرض تقاسم الدروس المستخلصة وتعلم النهج الفعالة التي يستخدمها الزملاء وتوحيد تقنيات الاستجواب وصياغة التقارير؛
    20. The new focus is expected to help the Inspection and Evaluation Division to identify issues or themes across operations and missions, as well as good practices or effective approaches that may be relevant and useful to others, and address themes that are the subjects of intergovernmental discussions. UN 20 - ويُرتقب أن يساعد محور التركيز الجديد شعبة التفتيش والتقييم على تحديد المسائل أو المواضيع المطروحة في جميع العمليات والبعثات، والممارسات الجيدة أو النهج الفعالة التي قد تكون مجدية ومفيدة للآخرين، وعلى معالجة المواضيع التي تتطرق لها مناقشات الهيئات الحكومية الدولية.
    10. In June 2008, MASHAV hosted an international conference entitled " Israel and the African Green Revolution " . Experts from Israel and the international community gathered to present and discuss varying approaches to agricultural development on the African continent, as well as effective approaches to alleviate the current food and water crises. UN 10 - وفي حزيران/يونيه 2008، استضافت وكالة ماشاف مؤتمرا دوليا بعنوان " إسرائيل والثورة الأفريقية الخضراء " جمعَ خبراءَ من إسرائيل والمجتمع الدولي لعرض ومناقشة نهج متنوعة للتنمية الزراعية في القارة الأفريقية، فضلا عن النهج الفعالة للتخفيف من حدة أزمتي الغذاء والماء الحاليتين.
    Ensure access to education and schooling as a human rights imperative: effective approaches to achieve gender equality must promote the competence and resilience of girls and include their social, political and economic empowerment through education programmes and job training to prepare them for their critical roles within their families and communities. UN ضمان الحصول على التعليم والالتحاق بالمدارس كحق أساسي من حقوق الإنسان: يجب أن تعزز النهج الفعالة لتحقيق المساواة بين الجنسين مستوى كفاءة البنات وثباتهن وأن تشمل عناصر لتمكين البنات في المجالات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية، من خلال برامج للتعليم والتدريب المهني، بهدف تأهيلهن لأداء أدوارهن الحاسمة في أسرهن ومجتمعاتهن المحلية.
    (d) The amount of $216,000 for the travel of 54 investigators from all duty stations and missions worldwide to attend a one-week in-house course in investigation issues with the objective of sharing lessons learned, learning colleagues' effective approaches and standardizing interviewing and report-writing techniques; UN (د) اعتماد مبلغ 000 216 دولار لتغطية تكاليف سفر 54 محققا من جميع مراكز العمل والبعثات على نطاق العالم للمشاركة في دورة دراسية داخلية مدتها أسبوع واحد في مسائل التحقيق بهدف تبادل الدروس المستفادة، وتعلم النهج الفعالة التي يتبعها الزملاء، وتوحيد تقنيات الاستجواب وكتابة التقارير؛
    Offering the media social impact/human interest stories on the value and critical nature of health literacy in society was also suggested as an effective approach. UN ومن النهج الفعالة التي جرى اقتراحها أيضا تزويد وسائط الإعلام بقصص ذات تأثير اجتماعي أو بقصص تهم الناس، وتتناول قيمة محو الأمية الصحية في المجتمع والطبيعة الهامة لذلك.
    One effective approach supporting this effort is the specification of “performance bonds” that identify outcome-based standards with adequate economic penalties for failure to achieve these standards. UN ومن النهج الفعالة التي تدعم هذا الجهد توصيف " سندات اﻷداء " التي تحدد المعايير التي أساسها النتائج مع فرض عقوبات اقتصادية كافية، على العجز عن استيفاء هذه المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more