Such mechanisms would aim to enhance a subregional approach in implementing the respective mandates of the three missions. | UN | وتهدف هذه الآليات إلى تعزيز النهج دون الإقليمي في تنفيذ كل من هذه البعثات الثلاث لولايتها. |
A consultation with Member States on the proposed subregional approach and the draft programme of action is planned to take place at the beginning of 2006. | UN | ومن المزمع عقد اجتماع استشاري مع الدول الأعضاء في بداية عام 2006 بشأن النهج دون الإقليمي المقترح ومشروع برنامج العمل. |
On a broader scale, States within the Asia-Pacific region, particularly the more vulnerable small island States, have benefited from a more focused subregional approach. | UN | وعلى نطاق أعرض، تنتفع من النهج دون الإقليمي الأكثر تركيزا دول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة الأكثر ضعفا. |
It also acknowledged the necessity of the subregional approach, involving all the Central African States, advocated by the Secretary-General of the United Nations for stabilizing that area. | UN | وأيدت اللجنة ضرورة توخي النهج دون الإقليمي الذي دعا إليه الأمين العام للأمم المتحدة من أجل تحقيق الاستقرار في هذه المنطقة بمشاركة جميع دول منطقة وسط أفريقيا. |
A consultation meeting with Member States on the proposed subregional approach and on the draft programme of action is scheduled to take place in the margins of the third regular session of the Human Rights Council. | UN | ومن المقرر عقد اجتماع تشاوري مع الدول الأعضاء بشأن النهج دون الإقليمي المقترح وبشأن مشروع برنامج العمل، وذلك على هامش الدورة العادية الثالثة لمجلس حقوق الإنسان. |
Generally speaking, the coherent subregional approach employed by the United Nations and the subregional organizations seems well suited to handling conflicts, and also to responding to other concerns, such as international migration, trafficking in human beings, trafficking in drugs, transnational crime and the proliferation and spread of small arms and light weapons. | UN | ومجمل الكلام، أن النهج دون الإقليمي المنسق الذي تطبقه الأمم المتحدة والمنظمات دون الإقليمية يبدو ملائما جدا لمعالجة الصراعات، وللاستجابة أيضا لشواغل أخرى، مثل الهجرة الدولية، والاتجار بالبشر، والاتجار بالمخدرات، والجريمة عبر الوطنية وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واتساع نطاقها. |
73. The first major effort by ECA to apply the subregional approach to post-conflict peace-building is in the area of the Mano River Basin countries. | UN | 73 - ويتمثل أول جهد رئيسي قامت به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتطبيق النهج دون الإقليمي على عملية بناء السلام بعد انتهاء النزاع في ما قامت به في منطقة بلدان حوض نهر مانو. |
11. The task of developing project proposals was continued, with emphasis on the subregional approach and in response to the needs of member States, in close consultation with possible donors, including foundations, civil society and intergovernmental bodies. | UN | 11 - واستمرت مهمة وضع مقترحات المشاريع مع التركيز على النهج دون الإقليمي والاستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء، وذلك بتشاور مكثف مع ما يحتمل من جهات متبرعة، ومنها المؤسسات وهيئات المجتمع المدني والهيئات الحكومية الدولية. |
60. On security sector reform, UNOWA will undertake broad consultations to facilitate the adoption of an ECOWAS strategy by emphasizing the importance of a subregional approach to this issue. | UN | 60 - وفيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، سيجري المكتب مشاورات واسعة لتسهيل إقرار استراتيجية للجماعة الاقتصادية من خلال التأكيد على أهمية اتباع النهج دون الإقليمي إزاء هذه القضية. |
(a) To promote a United Nations integrated subregional approach to conflict prevention and peacebuilding in West Africa; | UN | (أ) تعزيز النهج دون الإقليمي المتكامل الذي تتبعه الأمم المتحدة في منع نشوب الصراعات وبناء السلام في غرب أفريقيا؛ |
256. The primary role of UNOWA is to promote a United Nations integrated subregional approach in response to the conflict prevention, peacemaking and peacebuilding priorities of the West Africa subregion. | UN | 256- ويتمثل الدور الأولي للمكتب في تعزيز النهج دون الإقليمي المتكامل الذي تتبعه الأمم المتحدة استجابة لأولويات منع نشوب الصراعات وصنع السلام وبناء السلام في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. |
:: Follow up on implementation of a subregional approach to the greater involvement of women in peace and security issues, within the framework of the implementation of United Nations Security Council resolution 1325 (2000). | UN | :: متابعة تنفيذ النهج دون الإقليمي لزيادة مشاركة المرأة في قضايا السلام والأمن في إطار تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000). |
42. This renewed subregional approach, launched by the Statistics Divsion, the Economic Commission for Africa and the African Development Bank in collaboration with relevant subregional organizations, holds promise, but may warrant the scaling up of interventions at the country level by international and regional organizations. | UN | 42 - وهذا النهج دون الإقليمي المجدد الذي استهلّته الشعبة الإحصائية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي بالتعاون مع المنظمات دون الإقليمية المعنية يبشر بالخير، ولكنه قد يستدعي توسيع نطاق تدخلات المنظمات الدولية والإقليمية على المستوى القطري. |
The subregional approach adopted clearly focuses on the establishment of community colleges in West Africa in order to scale up training; distance training for teachers in Southern Africa (major elements in policy implementation); and medical training in partnership with the Aga Khan Foundation. | UN | ولا شك أن النهج دون الإقليمي المتبع يركز على إنشاء كليات مجتمعية في غرب أفريقيا من أجل زيادة الدورات التدريبية وفرص التدريب عن بُـعـد المتاحة للمدرسين في الجنوب الأفريقي (وهي عناصر رئيسية في تنفيذ السياسات) والتدريب الطبي بالشراكة مع مؤسسة الآغا خان. |