The Committee trusts that in future the formulation of outputs under this budget section will be refined to reflect this distinction. | UN | وتثق اللجنة في أنه سيتم في المستقبل تنقيح صياغة النواتج في إطار باب الميزانية هذا بحيث يعكس هذا التمييز. |
The Committee expects that in future the formulation of outputs under this budget section will be refined to reflect this distinction. | UN | وتتوقع للجنة أن يتم في المستقبل تنقيح صياغة النواتج في إطار هذا الباب من الميزانية بحيث تعكس هذا التمييز. |
It was also decided to quantify a larger number of outputs under the major substantive categories of activities. | UN | كذلك تقرر أن يحدد كميا عدد أكبر من النواتج في إطار كل فئة موضوعية رئيسية من فئات الأنشطة. |
The outputs under subprogramme 2 are to be funded from regular and extrabudgetary sources. | UN | وتمول النواتج في إطار البرنامج الفرعي ٢، من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
It is also expected that the deliverables under the objective will enhance the interaction between different knowledge systems at and across different scales. | UN | ومن المتوقّع أيضاً أن تدعم النواتج في إطار هذا الهدف التفاعل بين مختلف نظم المعرفة وعبر مختلف المستويات. |
More information was requested on the types of output under other substantive activities. | UN | وطُلب مزيد من المعلومات عن أنواع النواتج في إطار الأنشطة الفنية الأخرى. |
The majority of outputs under information material and services are those of the Department of Public Information. | UN | ومعظم النواتج في إطار المواد والخدمات اﻹعلامية هي نواتج إدارة شؤون اﻹعلام. |
The majority of outputs under information material and services are those of the Department of Public Information. | UN | ومعظم النواتج في إطار المواد والخدمات اﻹعلامية هي نواتج إدارة شؤون اﻹعلام. |
outputs under expected accomplishment 2 aim to support countries and United Nations system partners in building capacity for identifying environmental priorities and ensuring that such priorities are addressed as part of recovery and peacebuilding programmes. | UN | وتهدف النواتج في إطار الإنجاز المتوقع 2 إلى دعم البلدان والشركاء في منظومة الأمم المتحدة في بناء القدرات لتحديد الأولويات البيئية وضمان معالجة هذه الأولويات كجزء من برامج الانتعاش وبناء السلام. |
The outputs under parliamentary services in UNCTAD and ECE accounted for 58 per cent of total terminations. | UN | وقد شكلت النواتج في إطار خدمات الهيئات التداولية في اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ٥٨ في المائة من مجموع حالات الانهاء. |
It has been moved to the outputs under depositary services | UN | نُقل إلى النواتج في إطار خدمات الإيداع |
The output was carried out by the teams as part of outputs under expected accomplishment 1.2 | UN | واضطلعت الأفرقة بتنفيذ الناتج كجزء من النواتج في إطار الإنجاز المتوقع 1-2 |
The continuing relevancy of these outputs under a new medium-term plan in the context of the 1998-1999 programme is questionable. In the absence of further justifications warranting their continuation, it is recommended that they be terminated. | UN | ويعتبر استمرار أهمية هذه النواتج في إطار خطة متوسطة اﻷجل جديدة في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ موضع تساؤل ويوصى بإنهائها في حالة عدم وجود مبررات أخرى تستدعي مواصلتها. |
The 2004 - 2007 MYFF SRF set the organizational results at the goal and outcome levels; setting results at a higher level covers most of the outputs under UNFPA programmes and highlights linkages between the three levels of results. | UN | فتحديد النتائج في مستوى أعلى يشمل معظم النواتج في إطار برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان ويسلط الأضواء على الروابط بين مستويات النواتج الثلاثة. |
141. It was pointed out that the description of outputs under subprogramme 2.3 was too detailed, and difficulties arose in reviewing the activities enumerated under the subprogramme. | UN | ١٤١ - أشير إلى أن وصف النواتج في إطار البرنامج الفرعي ٢ - ٣ كان مفصلا جدا، وأن صعابا قد صودفت لدى استعراض اﻷنشطة المسرودة في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
141. It was pointed out that the description of outputs under subprogramme 2.3 was too detailed, and difficulties arose in reviewing the activities enumerated under the subprogramme. | UN | ١٤١ - أشير إلى أن وصف النواتج في إطار البرنامج الفرعي ٢ - ٣ كان مفصلا جدا، وأن صعابا قد صودفت لدى استعراض اﻷنشطة المسرودة في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
It will also strengthen its collaboration with other Divisions of ECA and subregional offices, particularly by providing technical backstopping in delivering various outputs under their subprogrammes, including flagship publications such as the Economic Report on Africa and the subregional reports. | UN | وسيعزز أيضا تعاونه مع الشُعب الأخرى التابعة للجنة والمكاتب دون الإقليمية ولا سيما عن طريق تقديم الدعم التقني في تنفيذ مختلف النواتج في إطار برامجها الفرعية، بما في ذلك المنشورات الرئيسية مثل التقرير الاقتصادي عن أفريقيا والتقارير دون الإقليمية. |
While the strategic plan outputs under outcomes 1-6 are country-facing, those under outcome 7 are on the global level, and are thus the direct results of the Programme. | UN | وفي حين أن نواتج الخطة الاستراتيجية في إطار النتائج من 1 إلى 6 تحققت على الصعيد القطري، فإن النواتج في إطار النتيجة 7 تحققت على الصعيد العالمي، ومن ثم فهي ضمن النتائج المباشرة التي حققها البرنامج العالمي. |
The mutiny of former CNDP elements in March and April 2012 and the subsequent establishment of M23 by those elements caused significant disruption in the completion of a number of outputs under this component. | UN | وأدى تمرد أفراد سابقين من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2012، وما تلاه من إنشاء هؤلاء الأفراد لحركة 23 آذار/مارس إلى توقف كبير في إنجاز عدد من النواتج في إطار هذا العنصر. |
the deliverables under the objective will build on and support the deliverables under the other objectives. | UN | وستستند النواتج في إطار هذا الهدف إلى نواتج أهداف أخرى وتدعمها. |
The aim of the deliverables under this objective is to assess the interactions between the living world and human society. | UN | 9 - تهدف النواتج في إطار هذا الهدف إلى تقييم التفاعلات بين عالم الأحياء والمجتمع الإنساني. |
The Committee was informed that the CarLog system had been implemented on all vehicles at UNOCI and that the enforcement of a strict driver control programme, taking into account violations recorded by the system, had been included as an output under expected accomplishment 6.1 in the results-based framework. | UN | وأبلغت اللجنة بأن نظام سجل مراقبة حركة المركبات قد طُبق على جميع المركبات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وأن تطبيق نظام صارم لتدريب السائقين يأخذ في الاعتبار الانتهاكات التي سجلها النظام قد أُدرج ضمن النواتج في إطار الإنجاز المتوقع 6-1 في الإطار المستند إلى النتائج. |