"النواتج والأنشطة" - Translation from Arabic to English

    • outputs and activities
        
    • products and activities
        
    In this regard, the resources allocated to the programme implementation will be used to some extent to evaluate the Department's major outputs and activities. UN وفي هذا الصدد، سيُستخدم قدر من الموارد المخصصة لتنفيذ البرامج في تقييم النواتج والأنشطة الرئيسية للإدارة.
    While agreeing in principle that obsolete outputs and activities should be eliminated, Pakistan wished to examine the relevant proposals on the basis of objective criteria and the conditions which had necessitated the discontinuation of such activities. UN وبينما تتفق باكستان من حيث المبدأ على أن النواتج والأنشطة التي لم تعد ملائمة ينبغي استبعادها، تود بحث المقترحات ذات الصلة على أساس معايير موضوعية وبحث الظروف التي اقتضت وقف تلك الأنشطة.
    Means to achieve the outputs and activities: planned UN المهام السبل المقررة لتحقيق النواتج والأنشطة
    The purpose of this new dimension is to capture country-specific activities by identifying explicit country-level indicators both in terms of outputs and activities. UN والغرض من هذا البعد الجديد هو تبين الأنشطة الخاصة بتحديد مؤشرات واضحة على الصعيد القطري من حيث النواتج والأنشطة على السواء.
    The CARICOM States endorsed the proposed increase in the Committee's membership With respect to the Department's ongoing reform process, they noted that progress had been made in systematically evaluating products and activities according to measurable indicators of achievement. UN وفيما يتعلق بعملية الإصلاح الجارية للجنة، تلاحظ هذه الدول أنه قد تم إحراز تقدم في تقييم النواتج والأنشطة تقييما منهجيا وفقا لمؤشرات للإنجاز قابلة للقياس.
    The Division's own reporting against the part of the United Nations Strategic Framework relevant to UNCTAD's SP2 suggests effective delivery of outputs and activities against the indicators of achievements set out in it. UN كما يشير إبلاغ الشعبة في سياق الجانب المتعلق ببرنامج الأونكتاد الفرعي 2 من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي إلى فعالية إنجاز النواتج والأنشطة مقارنة بمؤشرات الإنجاز المبينه فيه.
    Overview of main outputs and activities for 2014 - 2015 UN نظرة عامة على النواتج والأنشطة الرئيسية للفترة 2014-2015
    Main outputs and activities 2014 - 2015 UN النواتج والأنشطة الرئيسية للفترة 2014-2015
    The Assembly also requested the Secretary-General to fully explain in future programme performance reports the termination or postponement of outputs and activities owing to vacancies of posts funded under the regular budget. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تفسيرا كاملا، في التقارير المقبلة عن أداء البرامج، لأسباب إلغاء أو تأجيل النواتج والأنشطة بسبب شغور وظائف ممولة في إطار الميزانية العادية.
    These outputs and activities include the following: UN وتشمل هذه النواتج والأنشطة ما يلي:
    30.14 During the biennium 2012-2013, the following outputs and activities will be delivered: UN 30-14 سيجري خلال فترة السنتين 2012-2013 إنجاز النواتج والأنشطة التالية:
    30.19 During the biennium 2012-2013, the following outputs and activities will be delivered: UN 30-19 ستُنجز، خلال فترة السنتين 2012-2013، النواتج والأنشطة التالية:
    30.24 During the biennium 2012-2013, the following outputs and activities will be delivered: UN 30-24 ستُنجز خلال فترة السنتين 2012-2013 النواتج والأنشطة التالية:
    Evaluations undertook broader assessments of the relevance, efficiency, effectiveness and impact of outputs and activities against programme objectives, as mandated by the Committee for Programme and Coordination. UN وأفضـت عمليات التقييم إلى تقديرات أوسع نطاقا لمدى أهمية وكفاءة النواتج والأنشطة ومدى فعاليتها وتأثيرها بالقياس إلى الأهداف البرنامجية المتوخاة في تكليفات لجنة البرنامج والتنسيق.
    On the other hand, views were expressed that the reform of the Secretariat should be implemented without an increase in resources and that the efficiency gains from the system improvements and the resources released from the discontinuation of obsolete and ineffective outputs and activities should be utilized for reform. UN ومن ناحية أخرى، تم الإعراب عن آراء مفادها أن إصلاح الأمانة العامة ينبغي أن ينفذ بدون زيادة في الموارد، وأنه ينبغي الاستفادة مما تم اكتسابه من فعالية نتيجة تحسين النظم، والاستفادة أيضا من الموارد المتاحة من جراء وقف النواتج والأنشطة البالية وغير الفعالة لإجراء الإصلاحات.
    Newer Development Assistance Frameworks are showing greater coherence and contributions by agencies are increasingly identified at the level of outputs and activities. UN وتُظهر أطر أحدث لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية زيادة ما يُرصد على صعيدي النواتج والأنشطة من شدة تماسك الوكالات وتعاظم مساهماتها.
    14. The workplan of the Internal Audit Division will include the following outputs and activities: UN 14 - ستتضمن خطة عمل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات النواتج والأنشطة التالية:
    In addition, the Office coordinates the implementation of a quality-enhancement system to ensure the delivery of high-quality outputs and activities. UN وإضافة إلى ذلك، يضطلع المكتب بتنسيق عملية تنفيذ نظام لتحسين الجودة بهدف كفالة إنجاز النواتج والأنشطة بدرجة عالية من الجودة.
    11. The Committee notes that a number of outputs and activities planned by UNAMID for the budget period 2008/09 have not been implemented and that its financial performance reflected significant variations compared to the planned indicators. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عددا من النواتج والأنشطة التي خططت لها العملية المختلطة لفترة الميزانية 2008/2009 لم تنفذ وأن أداءها المالي يعكس اختلافات كبيرة مقارنة مع المؤشرات المقررة في الخطة.
    23.4 Within this framework, special efforts will be made to ensure that gender mainstreaming is incorporated into the design of public information products and activities, particularly those at the core of the various promotional campaigns for the United Nations system that are spearheaded by the Department. UN 23-4 وستبذل جهود خاصة، في هذا الإطار، لكفالة تعميم المنظور الجنساني كجزء لا يتجزأ من عملية تصميم النواتج والأنشطة الإعلامية، لا سيما التي تدخل في صميم مختلف حملات الدعاية لمنظومة الأمم المتحدة التي تقودها الإدارة.
    23.3 Within this framework, special efforts will be made to ensure that gender mainstreaming is incorporated into the design of public information products and activities, particularly those at the core of the various promotional campaigns for the United Nations system that are spearheaded by the Department. UN 23-3 وستبذل جهود خاصة، في هذا الإطار، لكفالة تعميم المنظور الجنساني كجزء لا يتجزأ من عملية تصميم النواتج والأنشطة الإعلامية، لا سيما التي تدخل في صميم مختلف حملات الدعاية لمنظومة الأمم المتحدة التي تقودها الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more