"النواحي المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial aspects
        
    • finances
        
    • financially
        
    (i) possible improvements in the financial aspects of consultative processes to facilitate the financing of partnership arrangements, UN `١` التحسينات الممكن إدخالها على النواحي المالية للعمليات الاستشارية لتيسير تمويل ترتيبات الشراكة؛
    They will also prepare requisitions, review invoices and track all financial aspects of contracts and use a high level of computer skills to design spreadsheets to track results. UN وسيعدون أيضا طلبات الشراء، ويراجعون الفواتير، ويتابعون جميع النواحي المالية للعقود، ويستخدمون مهارات حاسوبية رفيعة لتصميم كشوف التفريغ اللازمة لمتابعة النتائج.
    It should be pointed out that organizational and operational efficiency were the primary motivations for the recommendation of the Advisory Committee, although paragraph 3 of the Secretary-General's report concentrates mainly on some of the financial aspects. UN وتجدر الإشارة إلى أن الفعالية التنظيمية والتشغيلية كانتا الحافزين الأساسيين اللذين استندت إليهما اللجنة الاستشارية لدى إبداء توصيتها مع أن الفقرة 3 من تقرير الأمين العام تركز بشكل رئيسي على البعض من النواحي المالية.
    Firm determination to heal United Nations finances and to prevent the reoccurrence of yet another crisis is needed. UN وهناك حاجة إلى التصميم الحازم على إصلاح النواحي المالية في اﻷمم المتحدة ومنع حدوث أزمة جديدة.
    It is important to note that the best reform efforts will be seriously hampered unless the Organization's finances are put in order. UN ومن المهم أن نذكر أن أفضل جهود اﻹصلاح ستتعثر تعثرا خطيرا ما لم يجر إصلاح النواحي المالية للمنظمة.
    With the objective of keeping the election machinery financially, institutionally and functionally sustainable, the 30 municipalities of Kosovo were requested to second staff to municipal election commissions. UN وطُلب إلى بلديات كوسوفو الثلاثين أن تعير موظفين إلى لجان الانتخابات البلدية بهدف الإبقاء على استدامة آلية الانتخابات من النواحي المالية والمؤسسية والعملية.
    The financial aspects and the matters pertaining to upgrading have been submitted to and will be considered by the Fifth Committee in conformity with rule 153 of our rules of procedure, a cardinal principle which we should all scrupulously abide by. UN وقد جرى تقديم النواحي المالية والشؤون المتعلقة بالترفيع إلى اللجنة الخامسة، التي ستنظر فيها وفقا للمادة ١٥٣ من نظامنا الداخلي، وهو اﻷساس الجوهري الذي ينبغــي لنــا جميعــا أن نمتثل له بدقة.
    The financial aspects raised a number of questions, with some delegations wondering whether UNDP had the resources to carry out the described tasks. UN واستأثرت النواحي المالية بعدد من اﻷسئلة، إذ أعرب بعض الوفود عن شكهم في قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على توفير الموارد اللازمة لتنفيذ المهام الواردة في الوثيقة.
    It was also concerned at the delays in the establishment of an Advisory Board to advise the Secretary-General on the financial aspects of the capital master plan. UN وهي قلقة أيضا بشأن التباطـؤ في إنشاء مجلس استشاري لتقديم المشورة للأمين العام بشأن النواحي المالية من المخـطط العام لتجديد مباني المقـر.
    in implementation of financial aspects of Convention UN النواحي المالية من الاتفاقية
    financial aspects UN النواحي المالية
    III. financial aspects UN ثالثا - النواحي المالية
    VIII. financial aspects UN ثامنا - النواحي المالية
    VII. financial aspects UN سابعا - النواحي المالية
    V. financial aspects UN خامسا - النواحي المالية
    X. financial aspects UN عاشرا - النواحي المالية
    A number of proposals have been put forward by the various Member States for a review of the rules and regulations governing United Nations finances. UN وتقدمت دول أعضاء مختلفة بعـدد مـن المقترحـات لاستعــراض القواعد واللوائح التي تنظم النواحي المالية لﻷمم المتحدة.
    The number of beneficiaries had increased with the use of e-learning in an increasing number of courses and, finances permitting, short courses on certain aspects of training developed at UNITAR would be made available on CD-ROM. UN وزاد عدد المنتفعين عن طريق استخدام التعليم الإلكتروني في عدد متزايد من الدورات الدراسية، ويمكن تقديم دورات دراسية قصيرة على أقراص مضغوطة بشأن بعض جوانب التدريب التي يستحدثها اليونيتار إذا سمحت النواحي المالية بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more