"النوع من التفكير" - Translation from Arabic to English

    • kind of thinking
        
    • sort of thinking
        
    • type of reasoning
        
    I won't have that kind of thinking in this company. Open Subtitles أنا لا أريد هذا النوع من التفكير فى شركتى
    That's the kind of thinking that's gonna sell books. Open Subtitles ذلك النوع من التفكير هو الذى سيبيع الكتب
    The kind of thinking makes us to the true monsters, not them. Open Subtitles ذلك النوع من التفكير يجعلنا . الوحوش الحقيقين , ليس هم
    Now see, that's the kind of thinking that's gonna take us straight to the top. Open Subtitles والآن، أترى؟ هذا هو النوع من التفكير الذي سيأخذنا إلى القمة
    I put an end to that sort of thinking before it begins. Open Subtitles سأضع حداً لذلك النوع من التفكير قبل أن يبدأ
    But that kind of thinking, Doug, is just reactionary and stupid. Open Subtitles ولكن هذا النوع من التفكير يا دوغ إنّه مجرّد تفـــــكير رجــــعي وغبي.
    Now I know some of you may think that this kind of thinking is dangerous and these machines violate your civil liberties. Open Subtitles أظن أن بعضكم يرى هذا النوع من التفكير خطير وهذه الآلات تنتهك حقوقنا المدنية.
    I don't know, I was kind of thinking of letting you off the hook. Open Subtitles أنا لا أعرف، وكنت النوع من التفكير من السماح لك ورطتها.
    An imperialist country can use that kind of thinking... to justify their economic greed. Open Subtitles يمكن لدولة إمبريالية أن تستخدم هذا النوع من التفكير لتبرر جشعها الاقتصادي
    No, no. That's exactly the kind of thinking that put this store in Chapter 1 1 in the first place. Open Subtitles لا إن هذا النوع من التفكير قد وضع هذا المحل في المركز الحادي عشر
    I think that kind of thinking got me here in the first place. Open Subtitles هذا النوع من التفكير هو ما أوصلني إلى هنا أساساً
    That kind of thinking is over. It's every man for himself now. Open Subtitles هذا النوع من التفكير قد انتهي , كل واحد يفكر بنفسه الان
    It was that kind of thinking that lost us Vietnam, this guilt shit. Open Subtitles هذا النوع من التفكير السبب في خسارتنا في حرب فيتنام, الاحساس بالذنب
    It was pointed out that for some United Nations entities, gender equality was not regarded as a development issue but rather as the business of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), and that achieving development with that kind of thinking would be difficult. UN وأشير إلى أن بعض كيانات الأمم المتحدة لا تعتبر المساواة بين الجنسين قضية إنمائية بل مسألةً تعني صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وأنه من الصعب تحقيق التنمية بهذا النوع من التفكير.
    I imagine it was that kind of thinking that helped you justify Samantha's murder. Open Subtitles أتصور بأنه هذا النوع من التفكير ساعدك في تبرير جريمتك بحق "سامناثا"
    That kind of thinking is what I do for a living. Open Subtitles هذا النوع من التفكير هو ما أفعله لأتكسب
    Now that's my kind of thinking. Open Subtitles الآن هذا هو بلدي النوع من التفكير.
    You have to banish that kind of thinking. Open Subtitles عليك أن تستبعد ذلك النوع من التفكير.
    So, I think, just seeing signs of that... that kind of thinking which is really what you might say the prerequisite or the first signs of a scientific way of thinking. Open Subtitles اذا، أعتقد، مجرد رؤية دلائلعلىذلك... . هذا النوع من التفكير الذي هو حقا ما يمكن أن نقول
    It's that sort of thinking got us into this mess. Open Subtitles هذا النوع من التفكير يؤدي بنا إلي الفوضي
    This type of reasoning is considered essential for short-term decision-making, but would clearly not work for the long term. UN ويُعد هذا النوع من التفكير ضروريا لاتخاذ القرارات القصيرة اﻷجل، وإن كان من الجلي أنه لا ينجح في اﻷجل الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more