In any case, it would be better to consider that type of situation in the context of Part Two. | UN | وعلى أي حال فإنه يكون من الأفضل النظر في ذلك النوع من الحالات في سياق الباب الثاني. |
We know that type of situation very well; not so long ago that was the situation facing my country. | UN | نحن نعي ذلك النوع من الحالات جيدا، فقد كان هذا هو الحال الذي يواجه بلدي حتى وقت غير بعيد. |
Examples of this type of situation include espionage, acts of sabotage, kidnapping, etc. | UN | وتشمل الأمثلة على هذا النوع من الحالات أعمال التجسس والتخريب والاختطاف، وما إلى ذلك. |
There's not exactly a roadmap for this kind of situation. | Open Subtitles | هذه ليست بالضبط خارطة الطريق لهذا النوع من الحالات. |
Nicaragua and Belize are examples of this kind of situation. | UN | ونيكاراغوا وبليز تعتبران نموذجين لهذا النوع من الحالات. |
28. There is little practice relating to the international responsibility of international organizations in this type of case. | UN | 28 - وثمة القليل من الممارسة المتعلقة بالمسؤولية الدولية للمنظمات الدولية في هذه النوع من الحالات. |
Lastly, a number of governmental and municipal services could also help women who were victims of that type of situation. | UN | وأخيرا أشار إلى وجود عدد من اﻷجهزة الحكومية والبلدية التي يمكنها تقديم المساعدة إلى النساء ضحايا هذا النوع من الحالات. |
This type of situation should be addressed as a matter of urgency. | UN | وينبغي معالجة هذا النوع من الحالات بغير تأخير. |
Certain examples to which the commentaries referred might be understood to concern that type of situation or some implied agreement, rather than the unilateral assumption of legal obligations. | UN | وقد يفهم أن بعض الأمثلة التي تشير إليها التعليقات أنها تعنى بهذا النوع من الحالات أو ببعض الاتفاقات المضمرة، بدلاً من الاضطلاع الانفرادي بمسؤوليات قانونية. |
We believe that a new approach to dealing with this type of situation is urgently needed. | UN | ونعتقد أن هناك حاجة ملحة ﻹيجاد نهج جديد للتصدي لمثل هذا النوع من الحالات. |
The hunter I sent is perfectly suited to this type of situation. | Open Subtitles | الصياد الذي أرسلته مناسب بشكل ملائم لهذا النوع من الحالات |
Not all delegations -- and this is the case of Peru -- are able to react in this type of situation. | UN | ولم تتمكن كل الوفود - وهذه هي حالة بيرو - من الرد على هذا النوع من الحالات. |
Nicaragua and Belize present examples of this kind of situation. | UN | وتمثل نيكارغوا وبليز نموذجين لهذا النوع من الحالات. |
Nicaragua and Belize present examples of this kind of situation. | UN | ونيكارغوا وبليز تعتبران نموذجين لهذا النوع من الحالات. |
The ICC was created with the purpose of addressing this kind of situation. | UN | لقد أنشئت المحكمة بغرض مواجهة هذا النوع من الحالات. |
Some members of the Committee were of the view that it would be problematic to include that kind of situation in the definition of disguised expulsion. | UN | ورأى بعض أعضاء اللجنة أنه إدراج هذا النوع من الحالات في تعريف الطرد المقنّع سيثير إشكالاً. |
The safe, effective and proper investigation of this type of case requires the commitment of specially trained individuals. | UN | كما أن التحقيق السليم والفعال والمناسب في هذا النوع من الحالات يحتاج إلى الالتزام من جانب الأفراد ذوي تدريب خاص. |
This type of case is on the borderline between gender-based discrimination and discrimination based on religion, and a common enforcement machinery will help to ensure that specific individual cases and structural challenges are dealt with in a coherent manner. | UN | وهذا النوع من الحالات يُعتبر على الحدود بين التمييز على أساس نوع الجنس والتمييز على أساس الدين، وسوف يؤدي وجود جهاز تنفيذ مشترك إلى المساعدة في ضمان معالجة حالات فردية محددة وتحديات هيكلية بطريقة متماسكة. |
The police were investigating this kind of case. | UN | وتقوم الشرطة بالتحقيق في هذا النوع من الحالات. |
The authorities are investigating how to handle this type of cases in the future. | UN | وتحقق السلطات حالياً في كيفية التعامل مع هذا النوع من الحالات في المستقبل. |
I hear you specialize in these kind of cases. | Open Subtitles | أسمع بأنّك تتخصّص في هذا النوع من الحالات. |
Well, people usually call 911 in those type of situations. | Open Subtitles | حسنا، والناس عادة استدعاء 911 في هذه النوع من الحالات. |