On the one hand, the threat of global nuclear confrontation has become a thing of the past. | UN | فمن ناحية، أصبح تهديد المواجهة النووية العالمية من مخلفات الماضي. |
In conclusion, the IAEA is indispensable for nuclear cooperation and global nuclear safety. | UN | وفي الختام، لا غنى عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون الدولي والسلامة النووية العالمية. |
A global nuclear renaissance is now a reality. | UN | لقد أصبحت النهضة النووية العالمية حقيقة واقعة الآن. |
The Agency has projected a 20 per cent increase in global nuclear requirements until 2020. | UN | وتتوقع الوكالة زيادة بنسبة 20 في المائة في المتطلبات النووية العالمية حتى عام 2020. |
We take note of the support provided by the Agency to 75 students from 33 countries to attend the first Summer Institute of the World Nuclear University. | UN | وقد علمنا بقيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدعم 75 طالبا من 33 بلدا لحضور المعهد الصيفي الأول للجامعة النووية العالمية. |
My delegation is pleased to note that it has been unwavering in fostering worldwide cooperation in the peaceful uses of nuclear technology and in promoting global nuclear safety through its verification activities. | UN | ويسر وفدي أن يلاحظ أن الوكالة ظلت ثابتة في تعزيز التعاون في جميع أرجاء العالم في الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية وفي تعزيز السلامة النووية العالمية من خلال أنشطتها للتحقق. |
The international community should continue to make efforts to apply the highest nuclear safety standards, and share and exchange best practices and experiences, so as to promote the enhancement of global nuclear safety capability. | UN | لذلك يتعيّن على المجتمع الدولي أن يواصل بذل الجهود لتطبيق أعلى معايير السلامة النووية وأن يتشاطر ويتبادل أفضل الممارسات والخبرات من أجل دعم تعزيز القدرة في مجال السلامة النووية العالمية. |
The spectre of a global nuclear catastrophe which has haunted humanity since 1945 is less threatening now with the end of the cold war. | UN | إن شبح الكارثة النووية العالمية الذي ظل يطارد البشرية منذ عام ١٩٤٥ أقل تهديدا اﻵن بانتهاء الحرب الباردة. |
The threat of a global nuclear holocaust has receded beyond the horizon. | UN | لقد انحسر تهديد المحرقة النووية العالمية الى ما وراء اﻷفق. |
global nuclear governance was not the responsibility of one single country, nor was it the exclusive responsibility of Governments. | UN | فمسؤولية الحوكمة النووية العالمية ليست حكرا على دولة واحدة كما أنها ليست مسؤولية حصرية للحكومات. |
There are currently 72 reactors under construction in the world, and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the IAEA confirm that in the coming decades the growth of global nuclear power generating capacity will continue. | UN | يجري حالياً بناء 72 مفاعلاً في العالم، وتؤكد توقعات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن العقود المقبلة ستشهد نمواً مطرداً للإمكانات النووية العالمية. |
There are currently 72 reactors under construction in the world, and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the IAEA confirm that in the coming decades the growth of global nuclear power generating capacity will continue. | UN | يجري حاليا بناء 72 مفاعلاً في العالم، وتؤكد توقعات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالة الدولية للطاقة الذرية أن العقود المقبلة ستشهد نمواً مطرداً للإمكانات النووية العالمية. |
24. Thirdly, multilateral mechanisms were at the core of global nuclear governance, as platforms for all States to promote peace, security and development. | UN | 24 - وثالثا، فأن الآليات المتعددة الأطراف تحتل صميم الحوكمة النووية العالمية باعتبارها منصة متاحة لجميع الدول لتعزيز السلام والأمن والتنمية. |
The establishment of nuclear-weapon-free zones is an important step towards a nuclear-weapon-free world and an important component of global nuclear governance. | UN | يمثل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية خطوة مهمة نحو قيام عالم خالٍ من الأسلحة النووية، وعنصرا مهما في الحوكمة النووية العالمية. |
Unfortunately, some continue to insist that the current global nuclear safety infrastructure is fine as it currently stands and that all that is required is better adherence to and implementation of current practices. | UN | وللأسف، ما زال البعض يصر على أن البنية التحتية للسلامة النووية العالمية بحالتها الراهنة جيدة، وأن كل ما هو مطلوب الامتثال للممارسات الحالية وتنفيذها بشكل أفضل. |
Properly implemented, those measures and the lessons learned from the Fukushima accident will serve to enhance global nuclear safety and promote the sustainable development of nuclear energy. | UN | وإذا تم تنفيذ تلك التدابير والدروس المستفادة من حادث فوكوشيما بشكل مناسب فإن ذلك سيساعد على تعزيز السلامة النووية العالمية والنهوض بالتنمية المستدامة للطاقة النووية. |
Given the large manufacturing base and relatively low manufacturing costs, there is also a potential for India to become a manufacturing hub for equipment and components for the global nuclear industry. | UN | ونظرا للقاعدة التصنيعية الكبيرة وتكاليف التصنيع المنخفضة نسبيا، هناك احتمال أيضا أن تصبح الهند مركزا لتصنيع المعدات والمكونات للصناعة النووية العالمية. |
By expanding the Board of Governors in a more democratic and effective manner, we will be able to lay down a solid basis for coping with the many challenges of global nuclear issues in the coming new millennium. | UN | وبتوسيــع مجلس المحافظين بطريقة أكثر ديمقراطيــة وفعاليــة، سنتمكن مـن وضــع أساس صلب للتعامل مع ما ستأتي به اﻷلفية الجديـــدة مـــن تحديات تتعلق بالمسائل النووية العالمية. |
:: Spearheaded postgraduate professional development opportunities such as participation by United States young professionals in the World Nuclear University Summer Institute and fellowships such as the Nuclear Nonproliferation International Safeguards Graduate Fellowship | UN | :: قامت بدور رائد في إتاحة الفرص للتطوير المهني لطلبة الدراسات العليا مثل اشتراك شباب الولايات المتحدة المهنيين في المعهد الصيفي للجامعة النووية العالمية وزمالات من قبيل زمالة الخريجين للضمانات الدولية لعدم الانتشار النووي؛ |
:: Spearheaded postgraduate professional development opportunities such as participation by United States young professionals in the World Nuclear University Summer Institute and fellowships such as the Nuclear Nonproliferation International Safeguards Graduate Fellowship | UN | الاضطلاع بدور رائد في إتاحة الفرص للتطوير المهني لطلبة الدراسات العليا، مثل إشراك شباب الولايات المتحدة المهنيين في المعهد الصيفي للجامعة النووية العالمية ومنح زمالات من قبيل زمالة الخريجين في مجال الضمانات الدولية لعدم الانتشار النووي؛ |
Irreversibility is not guaranteed and precise numbers regarding the size and composition of the world's nuclear weapons arsenals remain undisclosed. | UN | وليس هناك ما يضمن اللارجعة، كما أن الأعداد الدقيقة المتعلقة بحجم وتكوين ترسانات الأسلحة النووية العالمية لا تزال طي الكتمان. |