The General Assembly was asking the States in the Middle East to create a nuclear-weapon-free zone in the region. | UN | وذكر أن الجمعية العامة طلبت من دول الشرق اﻷوسط إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة. |
Israeli clandestine nuclear program, the main obstacle to NWFZ in the region | UN | البرنامج النووي السري الإسرائيلي، العقبة الوحيدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة |
Israeli nuclear weapons programme as the main obstacle to a nuclear-weapon-free zone in the region | UN | برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي بوصفه العقبة الرئيسية في سبيل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة |
Israeli nuclear weapons programme: the main obstacle to a nuclear-weapon-free zone in the region | UN | البرنامج الإسرائيلي للأسلحة النووية: العقبة الرئيسية أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة |
Israeli nuclear weapons programme as the main obstacle to a nuclear-weapon-free zone in the region | UN | برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي بوصفه العقبة الرئيسية في سبيل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة |
Therefore, my country continues to actively participate in the efforts of the five Central Asian States to create a nuclear-weapon-free zone in the region. | UN | وبالتالي، يظل بلدي يشارك بنشاط في جهود دول آسيا الوسطى الخمس ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة. |
We encourage other countries in Asia to join ANSN, which is the sole network for promoting nuclear safety in the region. | UN | ونناشد البلدان الأخرى في آسيا الانضمام إلى الشبكة، وهي الشبكة الوحيدة لتعزيز السلامة النووية في المنطقة. |
Universal adherence to this Treaty, in particular in the region of the Middle East, would effectively ensure the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region. | UN | وسيضمن الانضمام الشامل إلى هذه المعاهدة، ولا سيما في منطقة الشرق الأوسط، على نحـو فعال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة. |
At present, Israel is the only non-party to the NPT in the region. | UN | وفي الوقت الحاضر، نجد أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في المنطقة. |
The Centre has also helped to coordinate a treaty creating a nuclear-free zone in the region. | UN | كما ساهم المركز بتنسيق معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة. |
The objective is to create a network of nuclear safety experts in support of the nuclear authorities in the region. | UN | والهدف هو إقامة شبكة من خبراء الأمان النووي دعما للسلطات النووية في المنطقة. |
One deals with the notion of establishing a nuclear-weapon-free zone in the region. | UN | يتناول أحدهما مفهوم إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة. |
Universal adherence to this Treaty, in particular in the region of the Middle East, would effectively ensure the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region. | UN | وسيضمن انضمام الجميع إلى هذه المعاهدة، ولا سيما في منطقة الشرق الأوسط، إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة على نحـو فعال. |
Implementation of that resolution was key to achieving regional security and ending tensions related to nuclear proliferation in the region. | UN | ويعتبر تنفيذ ذلك القرار المفتاح لتحقيق الأمن الإقليمي وإنهاء التوترات المتعلقة بانتشار الأسلحة النووية في المنطقة. |
The report follows up on a 1990 United Nations study devoted to a nuclear weapon-free zone in the region. | UN | ويشكل التقرير متابعة لدراسة أجرتها اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٠ مكرسة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة. |
Aware of the importance that all nuclear facilities in the region be placed under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, | UN | وإذ تدرك أهمية إخضاع جميع المرافق النووية في المنطقة للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Aware of the importance that all nuclear facilities in the region be placed under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, | UN | وإذ تدرك أهمية إخضاع جميع المرافق النووية في المنطقة للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Aware of the importance that all nuclear facilities in the region be placed under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, | UN | وإذ تدرك أهمية إخضاع جميع المرافق النووية في المنطقة للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ـ |
Aware of the importance that all nuclear facilities in the region be placed under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, | UN | وإذ تدرك أهمية إخضاع جميع المرافق النووية في المنطقة للضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
We and the peoples of the Pacific pray that France will cease its nuclear testing in the region immediately. | UN | ونحن، ومعنا شعوب المحيط الهادئ نتضرع إلى الله حتى تتوقف فرنسا فورا عن إجراء تجاربها النووية في المنطقة. |