"النووية في نصف الكرة الجنوبي" - Translation from Arabic to English

    • in the southern hemisphere
        
    • a southern hemisphere
        
    • southern-hemisphere
        
    • southern hemisphere in
        
    Once the Treaty has entered into force, we look forward to establishing cooperative arrangements with other nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere. UN ونتطلع، بمجرد بدء نفاذ المعاهدة، إلى إقامة ترتيبات تعاونية مع مناطق أخرى خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    Today, 113 countries belong to nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and adjacent areas. UN واليوم ينتمي 113 بلدا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    Today, 113 countries belong to nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and adjacent areas. UN واليوم ينتمي 113 بلدا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    There was considerable support, for example, for the establishment of a southern hemisphere and Adjacent Areas Nuclear Weapons Free Zone. UN وكان ثمة دعم كبير لأمور شتى منها مثلا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    In our view, the draft resolution does not attempt formally to constitute a new legal entity as a southern-hemisphere nuclear-weapon-free zone, nor does it in any way erode existing rights under international law of freedom of navigation and overflight. UN وفي رأينا أن مشروع القرار لا يسعى رسميا إلى تشكيل كيان قانوني جديد مثل إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي ولا يقوض بأي شكل من اﻷشكال حقوق حرية الملاحة والطيران القائمة حاليا بموجب القانون الدولي.
    In this context, we also look forward to establishing cooperative arrangements with other nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere. UN وفي هذا الصدد، نتطلع أيضا إلى وضع ترتيبات تعاونية مع المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    In that regard, his delegation found the initiatives to establish nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and the southern Caucasus, respectively, encouraging. UN ومضى يقول في هذا الصدد إن وفد بلاده يرى أن المبادرات الرامية إلى إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي وفي جنوب القوقاز هي مبادرات مشجعة.
    In the same vein, the member States of the Rio Group support the creation of a nuclear-free zone in the southern hemisphere and its neighbouring areas. UN ومن نفس المنطلق، تؤيد الدول الأعضاء في مجموعة ريو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    In consultation with sponsors and supporters of the initiative, Brazil and New Zealand also decided to reflect in a more precise way the current status of the process of consolidation of nuclear-free zones in the southern hemisphere. UN وبالتشاور مع مقدمي المبادرة ومؤيديها، قررت البرازيل ونيوزيلندا كذلك التعبير بصورة أكثر دقة عن المركز الراهن لعملية توطيد المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    Thus, at the last session of the General Assembly, Ecuador was a sponsor of the resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the southern hemisphere and adjacent areas. UN وبالتالي انضمت إكوادور، في الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة، إلى الدول الراعية للقرار الداعي إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    The realization of the goal of establishing nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and other regions has indeed enhanced regional and global peace and security. UN وتحقيق هدف إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحــة النووية في نصف الكرة الجنوبي وفي مناطق أخرى عزز بالفعل السلم واﻷمن اﻹقليميين والعالميين.
    Argentina will co-sponsor and endorse the draft resolution to be submitted on nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and adjacent areas. UN وستشارك اﻷرجنتين في تقديم مشروع القرار الذي سيُعرض بشأن المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة، وستؤيد ذلك المشروع.
    My delegation hopes that the Disarmament Commission will take note of Peru's interest in the progressive convergence between the nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere now and those which may be established in future. UN ويأمل وفد بلدي أن تحيط هيئة نزع السلاح علما باهتمام بيرو بالتقارب التدريجي بين المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي القائمة حاليا والمناطق التي يمكن إقامتها في المستقبل.
    Those successes were surely the inspiration behind the initiative taken by Brazil in calling for a nuclear-weapon-free zone in the southern hemisphere and adjacent areas. UN فقد كان هذا النجاح بالتأكيد مصدر إلهام وراء المبادرة التي اتخذتها البرازيل في الدعوة الى إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة.
    ASEAN also supported the idea of establishing cooperation among nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere, which would include the African, South Pacific, Latin American and South-east Asian regions. UN كذلك أيدت الرابطة فكرة إقامة تعاون بين المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي الذي يشمل المناطق الافريقية وجنوب المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية وجنوب شرق آسيا.
    It supports initiatives to establish nuclear-free zones in the Middle East, South Asia, and the Korean Peninsula, and endorses the resolution of non-nuclear-weapon States on the establishment a nuclear-free zone in the southern hemisphere. UN وهي تؤيد المبادرات الرامية إلى إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا وشبه الجزيرة الكورية، وتؤيد تصميم الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    Our Government, which has long stressed the need for greater links between the various regional agreements on nuclear-weapon-free zones, fully supports cooperation between nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere. UN إن حكومتنـا، التي ما فتئت تؤكــد لوقت طويـل ضرورة إيجاد روابط أقوى بين شتى الاتفاقات اﻹقليمية المتعلقة بإقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، لتؤيد تمام التأييد التعاون بين المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    If it does not affect the freedom of the high seas and the rights of passage through maritime space, however, we remain uncertain as to what value, over and above that of existing zones, would be added by a nuclear-weapon-free area in the southern hemisphere. UN ولكن، إن لم يكن ذلك يؤثر على حرية أعالي البحار وحقوق المرور في المجال البحري، فلا تزال تساورنا الشكوك إزاء قيمة إضافة مناطق أخرى إلى المناطق القائمة في إطار منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    The establishment of a southern hemisphere nuclear-weapon-free zone remains a key objective for New Zealand and New Zealand works with Brazil in the United Nations General Assembly to advance this initiative. Article VIII UN ولا يزال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي يشكل هدفا رئيسيا لنيوزيلندا، وتعمل نيوزيلندا مع البرازيل في الجمعية العامة للأمم المتحدة لدفع هذه المبادرة نحو التقدم.
    The establishment of a southern hemisphere nuclear-weapon-free zone remains a key objective for New Zealand. UN ولا تزال إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي تعد هدفا رئيسيا لنيوزيلندا.
    In that respect, I inform members that the Government of Peru will seek the assistance of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL) with a view to evaluating possible measures to bring the southern-hemisphere nuclear-weapon-free zones together while respecting the special features of each region while taking security requirements into account in each case. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أعلم اﻷعضاء أن حكومة بيرو ستلتمس مساعدة وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بغية تقييم التدابير الممكنة لتجميع المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي مع احترام السمات الخاصة لكل منطقة وأخذ المتطلبات اﻷمنية في الاعتبار في كل حالة على حدة.
    45. Leaders, in pursuit of genuine and universal disarmament, sought a successful outcome of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, while focusing on key issues of interest to the region such as nuclear-weapon-free zones and cooperation between the nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere in particular, and the transport of nuclear materials in the region. UN ٤٥ - وسعى الزعماء، في إطار العمل من أجل تحقيق نزع حقيقي شامل للسلاح، ﻹنجاح مؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، والتركيز في الوقت نفسه على القضايا الرئيسية التي تهم المنطقة كإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وإقامة تعاون بين المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي بشكل خاص، ونقل المواد النووية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more