"النووية لتوليد الكهرباء" - Translation from Arabic to English

    • nuclear power plant
        
    • nuclear power plants
        
    • of nuclear power
        
    • s nuclear power
        
    • the nuclear power
        
    Also important, he noted, was the attention paid to ensuring the well-being of children living in areas that suffered from the Chernobyl nuclear power plant accident. UN وأشار أيضا إلى أنه من المهم أيضا إيلاء الاهتمام للأطفال القاطنين في المناطق التي تعاني من مخلفات حادث محطة تشيرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء.
    The Government of Ukraine accords special attention to the problems of the Chernobyl nuclear power plant. UN وتولي حكومة أوكرانيا اهتماما خاصا لمشاكل محطة تشيرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء.
    The nuclear power plant today does not have the production or financial capacities to deal with such significant amounts of waste. UN ولا تتمتع المحطة النووية لتوليد الكهرباء اليوم بالقدرات الإنتاجية ولا المالية للتعامل مع هذه الكميات الكبيرة من هذه النفايات.
    Today these facilities are at different stages of construction on the nuclear power plant site. UN وقد بلغ العمل الذي أُنجز حتى الآن في تشييد كل من هذه المرافق في موقع المحطة النووية لتوليد الكهرباء مرحلة مختلفة.
    Large portion of energy produced in Slovakia comes from its nuclear power plants. UN وجزء كبير من الطاقة التي تنتجها سلوفاكيا مصدره محطاتها النووية لتوليد الكهرباء.
    We can expect an expansion in its use and the concomitant growth of nuclear power installations. UN ويمكننا أن نتوقع توسعا في استخدامها نموا ملازما للمنشآت النووية لتوليد الكهرباء.
    Work is also under way to select a site for the construction of the nuclear power plant. UN كما يجري العمل على اختيار موقع لتشييد المحطة النووية لتوليد الكهرباء.
    We are working on a first demonstration desalination unit at the Karachi nuclear power plant. UN ونعمل الآن بشأن التجربة الأولى لوحدة لتحلية المياه في محطة كراتشي النووية لتوليد الكهرباء.
    These Conventions were concluded in response to the 1986 accident at the Chernobyl nuclear power plant. UN وقد وضعت هاتان المعاهدتان استجابة لحادثة محطة تشرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء في عام 1986.
    The United Arab Emirates recently became the first country in 27 years to start building its first nuclear power plant. UN وقد أصبحت دولة الإمارات العربية المتحدة مؤخّرا أول دولة منذ 27 عاما تشرع في بناء أول محطاتها النووية لتوليد الكهرباء.
    37. Habitat is providing assistance to the areas of Belarus affected by the Chernobyl nuclear power plant accident. UN ٣٧ - ويساعد الموئل مناطق في بيلاروس تضررت من حادث محطة تشرنوبل النووية لتوليد الكهرباء.
    At the Chernobyl nuclear power plant, significant progress has been made on the construction of the new safe confinement and on the development of infrastructure for safe, long-term management of radioactive waste. UN وفي محطة تشيرنوبل النووية لتوليد الكهرباء أُحرِز تقدم ملحوظ في بناء الغطاء الآمن الجديد وفي تطوير الهياكل الأساسية للإدارة الآمنة وطويلة الأجل للنفايات المشعة.
    The European Union has joined the international call to elevate the safety of nuclear power plants to the highest level and to strengthen nuclear safety measures worldwide as part of the lessons to be learned from the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant. UN وانضم الاتحاد الأوروبي إلى النداء العالمي المتعلق برفع مستوى السلامة في المحطات النووية لتوليد الكهرباء إلى أعلى درجة وتعزيز تدابير السلامة النووية على الصعيد العالمي كجزء من الدروس المستخلصة من الحادث الذي تعرضت له محطة فوكوشيما داييتشي النووية لتوليد الكهرباء.
    A key priority for all nuclear power plant operators has been establishing reliable back-up electricity supply in the event of a prolonged blackout. UN ومن الأولويات الرئيسية لجميع مشغّلي المحطات النووية لتوليد الكهرباء مسألة إقامة نظم احتياطية يعوَّل عليها للإمداد بالكهرباء في حالات انقطاع الكهرباء لفترات مطوّلة.
    The Government of Belarus intends to continue to create favourable conditions for the Agency in its work to mitigate the consequences of the catastrophe at the Chernobyl nuclear power plant. UN وتعتزم حكومة بيلاروس أن تواصل تهيئة الظروف المؤاتية للوكالة في عملها على تخفيف عواقب الكارثة التي وقعت في محطة تشيرنوبل النووية لتوليد الكهرباء.
    Even the special 12 per cent “Chernobyl tax” cannot compensate for the lack of resources to finance current programmes to deal with the consequences of the explosion at the Chernobyl nuclear power plant. UN وحتى ضريبة تشيرنوبيل الخاصة، وقدرها ١٢ في المائة، لا يمكن أن تعوض النقص في الموارد اللازمة لتمويل البرامج الجارية لمعالجة آثار انفجار المحطة النووية لتوليد الكهرباء بتشيرنوبيل.
    The Russian Federation has decided to assist Ukraine in improving the safety of the Chernobyl nuclear power plant site and accelerating the decommissioning of the facility. UN وقرر الاتحاد الروسي مساعدة أوكرانيا على تحسين أمان موقع محطة تشيرنوبل النووية لتوليد الكهرباء وتعجيل وتيرة وقف تشغيل المرفق.
    For Belarus, cooperation with the IAEA in this sphere is of special significance in the context of its own preparations for constructing its first nuclear power plant. UN وبالنسبة لبيلاروس، فإن التعاون مع الوكالة في هذا المجال يكتسي أهمية خاصة في سياق تحضيرها لبناء أول محطاتها النووية لتوليد الكهرباء.
    In strict compliance with its international obligations, Belarus has held public hearings for agreement on its report on assessments of the environmental impact during the nuclear power plant's planning and construction. UN ونظمت بيلاروس، في امتثال صارم لالتزاماتها الدولية، جلسات استماع علنية للاتفاق على تقريرها عن تقييم الأثر البيئي أثناء تخطيط وبناء المحطة النووية لتوليد الكهرباء.
    The continuous monitoring of such discharges and the ongoing monitoring of the environment to understand the impacts on the biota and ecosystem should be integral to the operation of nuclear power plants. UN وينبغي أن يكون الرصد المستمر لهذه التسريبات والرصد المتواصل للبيئة من أجل فهم الآثار الواقعة على الكائنات الحية والنظم الإيكولوجية جزءا لا يتجزأ من عمل المحطات النووية لتوليد الكهرباء.
    24. The world's nuclear power plants generate spent fuel from the production of electricity in some 30 countries. UN 24 - وتنتج المحطات النووية لتوليد الكهرباء في العالم كميات من الوقود المستهلك أثناء توليد الكهرباء في حوالي 30 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more