The Director of the Information Centre in Moscow delivered a keynote address on the multilateral nuclear disarmament agenda at a round table. | UN | وألقى مدير مركز الإعلام في موسكو خطابا رئيسيا عن جدول أعمال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف في اجتماع مائدة مستديرة. |
The Board's exchange of views on the issue of verification focused largely on multilateral nuclear verification issues. | UN | وفي ما يتعلق بمسألة التحقق، ركز تبادل الآراء داخل المجلس بوجه عام على مسائل التحقق النووي المتعدد الأطراف. |
The international community needs a transparent, sustainable and credible plan for multilateral nuclear disarmament. | UN | والمجتمع الدولي محتاج إلى خطة شفافة ومستدامة ومعقولة لنزع السلاح النووي المتعدد الأطراف. |
We need a transparent, sustainable and credible plan for multilateral nuclear disarmament. | UN | نحتاج إلى خطة شفافة ومستدامة وموثوقة من أجل نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف. |
Flows of materials would be mostly between partners to the MNA. | UN | وقد تتم معظم تدفقات المواد فيما بين الشركاء في النهج النووي المتعدد الأطراف. |
Currently, multilateral nuclear disarmament is faced not only with challenges but also with opportunities. | UN | وفي الوقت الراهن، لا يواجه نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف تحديات فحسب، بل ينطوي أيضا على فرص. |
On the one hand, the multilateral nuclear disarmament process is at a stalemate. | UN | فمن جهة، تتخبط عملية نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف في مأزق. |
However, multilateral nuclear disarmament is making no headway in this forum. | UN | غير أن نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف لا يحرز أي تقدم في هذا المحفل. |
Japan will be prepared to discuss ways forward in multilateral nuclear disarmament. | UN | وسوف تكون اليابان على استعداد لمناقشة سبل المضي قدماً في نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف. |
A transparent, sustainable and credible plan for multilateral nuclear disarmament was required. | UN | وهذا يتطلب خطة شفافة ومستدامة ومتسمة بالمصداقية بلنزع السلاح النووي المتعدد الأطراف. |
Similarly, no reference is made to the action plan agreed in 2010, even though it is the best way forward in the area of multilateral nuclear disarmament. | UN | ولم ترد أي إشارة كذلك إلى خطة العمل المتفق عليها في عام 2010، على الرغم من أنها أفضل طريقة للمضي قدما في مجال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف. |
A number of States considered the negotiation of such an instrument to be the next logical step in advancing multilateral nuclear disarmament. | UN | واعتبر عدد من الدول أن التفاوض بشأن صك من هذا القبيل هو الخطوة المنطقية التالية في دفع عجلة نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف. |
25. The multilateral nuclear disarmament and non-proliferation regime is at a crossroads. | UN | 25- يوجد نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي المتعدد الأطراف اليوم في مفترق طرق. |
The dysfunction of this body is now seriously affecting not just the Conference's credibility but the entire process of multilateral nuclear disarmament, which many of us cannot stand anymore. | UN | فالخلل الذي أصاب هذه الهيئة إنما يؤثر تأثيراً شديداً لا على مصداقية المؤتمر فحسب، بل على عملية نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف برمتها، وهذا ما لم يعد بإمكان كثير منا تحمله. |
As we seek our way forward, we must keep our eye on the prize and, for most of the international community, that prize is a fissile material cut-off treaty as the next immediate multilateral nuclear disarmament step. | UN | وإذ نسعى إلى المضي قدما، يجب أن نبقي الجائزة نصب أعيننا، وبالنسبة لغالبية المجتمع الدولي، تتمثل تلك الجائزة في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية باعتبارها الخطوة التالية الفورية لنزع السلاح النووي المتعدد الأطراف. |
We are convinced that an effective and logical step to be undertaken in the field of multilateral nuclear disarmament following the nuclear test ban should be a convention prohibiting the production of fissile material for weapons purposes. | UN | فنحن على قناعة بأن الخطوة الفعلية والمنطقية التي يتعين اتخاذها في مجال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف عقب حظر الاختبارات النووية، هي اتفاقية تحظر انتاج المواد الإنشطارية لأغراض التسلح. |
Everyone must agree that multilateral nuclear disarmament is a reality: the CTBT and the FMCT are the milestones on this path, the cornerstones. | UN | وعلى الجميع أن يتفقوا على أن نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف هو حقيقة واقعة: فمعاهدة الحظر الشامل للتجارب ومعاهدة وقف الإنتاج هما مَعلَمان على هذا الطريق، وهما حجرا الزاوية. |
NPT/CONF.2000/17 multilateral nuclear supply principles of the Zangger Committee: working paper submitted by members of the Zangger Committee | UN | NPT/CONF.2000/17 مبادئ الإمداد النووي المتعدد الأطراف للجنة زانغر: ورقة عمل مقدمة من أعضاء لجنة زانغر. |
As a result, two key conventions on multilateral nuclear security could promptly and willingly be negotiated in the International Atomic Energy Agency: the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident, and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency. | UN | ونتيجة لذلك، تسنت مناقشة اتفاقيتين رئيسيتين تتعلقان بالأمن النووي المتعدد الأطراف بسرعة وطواعية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ألا وهما اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي. |
This context is relevant for MNA joint facilities. | UN | وينطبق هذا السياق على المرافق المشتركة المتعلقة بالنهج النووي المتعدد الأطراف. |
Establishing a multinational arrangement may provide inducements for States to join the MNA and forgo their domestic capability. | UN | وقد يقدّم وضع ترتيبات متعددة الجنسيات حوافز للدول تحثها على الانضمام إلى النهج النووي المتعدد الأطراف والتخلي عن قدرتها المحلية. |