"النية المحددة" - Translation from Arabic to English

    • specific intent
        
    A standard of specific intent or reckless disregard would seem appropriate in such situations. UN ومعيار النية المحددة أو التجاهل المهمل يبدو مناسبا في هذه الحالات.
    of specific intent to commit genocide UN النية المحددة على ارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس
    The key element of the crime of genocide is the specific intent on the part of the perpetrator to physically destroy, in whole or in part, a protected group, namely a national, ethnic, racial, or religious group. UN والعنصر اﻷساسي في جريمة اﻹبادة الجماعية هو النية المحددة من جانب الفاعل للتدمير المادي، كليا أو بصورة جزئية، لمجموعة محمية، قومية أو اثنية أو عرقية أو دينية.
    It is not related to the concept of “specific intent” as understood in relation to genocide. UN وهو لا يتصل بمفهوم " النية المحددة " على نحو ما هو مفهوم فيما يتعلق باﻹبادة الجماعية.
    An indigenous representative focused upon the question of " specific intent " being proposed by one Government and vigorously opposed that restriction. UN وركّز ممثل آخر للسكان الأصليين على مسألة " النية المحددة " التي اقترحتها إحدى الحكومات، وعارض بشدة ذلك التقييد.
    Indigenous representatives stressed that the need to prove " a specific intent " was notoriously difficult to fulfil and was not designed to deal with issues relating to indigenous child custody, foster care and adoption. UN وأكد ممثلو السكان الأصليين على أن الحاجة إلى إثبات " النية المحددة " أمر غير واضح لأنه يصعب تحقيقه ولا يرمي إلى معالجة المسائل المتعلقة بكفالة أطفال السكان اللاجئين وحضانتهم وتبنيهم.
    [4. " Intent to destroy, in whole or in part, a national ethnical, racial or religious group " means the specific intent to destroy, in whole or in substantial part, a national, ethnical, racial or religious group as such by the acts specified in the definition. UN ]٤ - يقصد بعبارة " بقصد إهلاك مجموعة قومية أو عرقية أو عنصرية أو دينية إهلاكا كليا أو جزئيا " ، النية المحددة ﻹهلاك مجموعة قومية أو عرقية أو عنصرية أو دينية كلها أو جزء كبير منها بتلك اﻷفعال المحددة في التعريف.
    [4. " Intent to destroy, in whole or in part, a national ethnical, racial or religious group " means the specific intent to destroy, in whole or in substantial part, a national, ethnical, racial or religious group as such by the acts specified in the definition. UN ]٤ - يقصد بعبارة " بقصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية " النية المحددة في التدمير الكلي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية أو تدمير جزء كبير منها بتلك اﻷفعال المحددة في التعريف.
    It has already been shown that the Committee was not able to find that the state of Israel acting though the IDF had the necessary specific intent to destroy a group as required for the crime of genocide. UN وقد سبقت الإشارة إلى أن اللجنة لم تتمكن من الوصول إلى نتيجة مفادها أن دولة إسرائيل، التي تتصرف من خلال جيش الدفاع الإسرائيلي، كانت لديها النية المحددة اللازمة لتدمير جماعة ما كما هو منصوص عليه بالنسبة لجريمة الإبادة الجماعية.
    Acts of ethnic cleansing would also need to fulfil the requirement of specific intent (dolus specialis) of genocide to be considered as such. UN كما يجب أن تستوفي أفعال التطهير العرقي شرط النية المحددة (القصد الإجرامي) لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية لكي تعتبر كذلك.
    167. Second, there is the question as to how specific intent to commit an act of genocide (where an accused is alleged to have killed a single human being) is to be distinguished from an act of ordinary murder or the killing of several from mass murder. UN ١٦٧ - وثانيا، هناك مسألة كيفية التفريق بين النية المحددة على ارتكاب عمل من أعمال اﻹبادة الجماعية )حيث يدعي أن متهما قتل إنسانا واحدا( وبين عمل من أعمال القتل العمد العادي، أو بين قتل عدة أشخاص وبين القتل الجماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more