"النيران غير المباشرة" - Translation from Arabic to English

    • indirect fire
        
    As an exception some indirect fire weapons from both parties may be stored inside the 20-kilometre line. UN وكاستثناء، يمكن تخزين بعض أسلحة النيران غير المباشرة من الطرفين داخل خط اﻟ ٢٠ كيلومترا.
    The incidence of indirect fire aimed at the International Zone in Baghdad declined significantly during the reporting period. UN وتراجعت بشكل كبير، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حالات إطلاق النيران غير المباشرة على المنطقة الدولية في بغداد.
    The primary means of attack is indirect fire from the surrounding areas. UN وتتمثل الوسائل الرئيسية التي تُستخدم في الهجوم في النيران غير المباشرة المنطلقة من المناطق المحيطة.
    indirect fire is a constant threat and a frequent occurrence. UN وتشكل النيران غير المباشرة تهديدا مستمرا وتحدث على نحو متواتر.
    AMISOM adopted an indirect fire policy in 2011. UN واعتمدت البعثة سياسة النيران غير المباشرة في عام 2011.
    In Kadugli, the construction of the camp indirect fire shelter has been completed. UN وفي كادقلي، انتهى إنشاء ملجأ بالمعسكر للحماية من النيران غير المباشرة.
    6. The insurgency continued to rely on indirect fire and the use of improvised explosive devices, trying to avoid direct engagement. UN 6 - واستمر التمرد في الاعتماد على النيران غير المباشرة واستخدام أجهزة التفجير المرتجلة، في محاولة لتفادي الاشتباك المباشر.
    These security procedures and other mitigating measures exist to minimize the risk from indirect fire, abduction and the threat of attack by improvised explosive devices. UN وقد وُضعت هذه الإجراءات الأمنية وغيرها من تدابير التخفيف للتقليل إلى أدنى حد من مخاطر إطلاق النيران غير المباشرة والاختطاف وتهديد الهجمات بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    55. The incidence of indirect fire into the international zone in Baghdad has increased recently. UN 55 - زادت مؤخرا حالات إطلاق النيران غير المباشرة على المنطقة الدولية في بغداد.
    The areas referred to above extend to a distance from the Lines of Separation that is the same as the maximum range of the longest-range indirect fire weapon redeployed according to the lists mentioned in paragraph 1 above. UN وتمتد المناطق المشار إليها أعلاه إلى مسافة من خطوط العزل تكون مماثلة ﻷقصى مدى ﻷسلحة النيران غير المباشرة اﻷبعد مدى التي يعاد وزعها وفقا للقوائم المذكورة في الفقرة ١ أعلاه.
    The Basra Air Station, a large MNF-I facility in the Basra area, as well as other smaller MNF-I bases in southern Iraq, have been targeted by indirect fire. UN واستهدفت النيران غير المباشرة قاعدة البصرة الجوية، ومنشأة ضخمة تابعة للقوة المتعددة الجنسيات في العراق بمنطقة البصرة، فضلا عن قواعد أخرى أصغر حجما تابعة لنفس القوات في جنوبي العراق.
    The parties defined heavy weapons as direct fire weapons of a caliber superior or equal to 20 mm and indirect fire weapons of a caliber superior or equal to 60 mm. UN وعرفت الأطراف الأسلحة الثقيلة بأنها الأسلحة ذات النيران المباشرة من عيار 20 مم أو أكثر وأسلحة النيران غير المباشرة من عيار 60 مم أو أكثر.
    They are carried out through indirect fire by using mortars or rockets and/or through large explosive attacks, often delivered by suicide attackers. UN إذ يجري هذا الهجوم عن طريق النيران غير المباشرة التي تستخدم فيها مدافع الهاون أو القذائف و/أو عن طريق شن هجمات ضخمة بالمتفجرات، وهو ما يجري في أحيان كثيرة على أيدي انتحاريين.
    indirect fire UN النيران غير المباشرة
    3. Paragraph 3 in the Cease-fire Agreement stipulates that " all indirect fire weapons shall be deployed out of range of the Lines of Separation " . UN ٣ - وتنص الفقرة ٣ من اتفاق وقف اطلاق النار على أنه " توزع جميع أسلحة النيران غير المباشرة خارج نطاق خطوط العزل " .
    Between 23 and 31 March, there were 47 separate indirect fire barrages consisting of 149 rounds of 122-mm and 107-mm rockets and at least three devastating 240-mm rockets. UN وفي الفترة بين 23 و 31 آذار/مارس، أُطلق وابل من النيران غير المباشرة في 47 حالة منفصلة شملت 149 قذيفة صاروخية من عيار 122 مم وعيار 107 مم وما لا يقل عن 3 قذائف صاروخية مدمّرة من عيار 240 مم.
    69. AMISOM has taken steps towards restricting operations that will indiscriminately harm civilians by refining its policy on the use of indirect fire. UN 69 - واتخذت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مجموعة من الإجراءات لتقييد العمليات التي قد تلحق ضررا عشوائيا بالمدنيين، وذلك من خلال صقل سياستها بشأن استخدام النيران غير المباشرة.
    He particularly referred to the adoption in 2011 of the indirect fire policy, and to the pre-deployment training which included the human rights due diligence policy and the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse. UN وأشار الممثل الخاص على الخصوص إلى اعتماد سياسة النيران غير المباشرة في عام 2011، وتدريب قوات البعثة قبل انتشارها، الذي تضمن سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان وسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح مطلقاً مع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    40. In partnership with the United Nations and in compliance with the human rights due diligence policy, AMISOM continued to work to improve the protection of civilians in recovered areas through an " indirect fire policy " and " no fire zones " in densely populated areas. UN 40 - وفي شراكة مع الأمم المتحدة وامتثالاً لسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، واصلت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال العمل على تحسين حماية المدنيين في المناطق المستعادة عن طريق " سياسة النيران غير المباشرة " و " مناطق حظر إطلاق النار " في المناطق الآهلة بالسكان.
    29. AMISOM also endorsed a new policy on " indirect fire " intended to mitigate harm to civilians, which includes a component on voluntarily making amends for harm suffered by civilians as a result of lawful actions during combat operations. UN 29 - وقد أقرت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أيضا سياسة جديدة بشأن " النيران غير المباشرة " ، تهدف إلى تخفيف الضرر الذي يلحق بالمدنيين وتتضمن عنصرا بشأن التعويض الطوعي عن الضرر الذي يلحق بالمدنيين نتيجة لاتخاذ إجراءات قانونية أثناء العمليات القتالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more