A sound national systems of Innovation (NSI) is a critical determinant for the success of technology transfer and development; | UN | وتُعتبر النُظم الوطنية السليمة للابتكار محدِّداً حاسماً لنجاح نقل التكنولوجيا وتطويرها؛ |
Through the measurement of STI, policymakers can also benchmark national systems of innovation. | UN | كما يتيح قياس العلم والتكنولوجيا والابتكار لواضعي السياسات أن يقارنوا بين النُظم الوطنية للابتكار. |
national systems, adjustments and guidelines under Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. | UN | النُظم الوطنية وعمليات التعديل والمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Furthermore, in addition to national ownership and leadership, greater use should be made of national systems and their expertise and staff when executing development programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، وبالإضافة إلى الملكية والقيادة الوطنيتين، ينبغي زيادة استخدام النُظم الوطنية وخبراتها وموظفيها عند تنفيذ البرامج الإنمائية. |
Lastly, UNHCR promoted access for refugees to national systems for persons with disabilities, from which they were often excluded. | UN | وأخيراً فإن المفوضية تشجع وصول اللاجئين إلى النُظم الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة، وهي نُظم يُستبعدون منها في كثير من الأحيان. |
Competition among enterprises increasingly involved competition among national systems composed of sound policies, support services and institutional back-up, innovation, inter-firm cooperation and government-business relations. | UN | وتنطوي المنافسة فيما بين المؤسسات، بصورة متزايدة، على منافسة فيما بين النُظم الوطنية قوامها وضع سياسات سليمة، وتوفير خدمات مساندة ودعم مؤسسي، والابتكار، والتعاون فيما بين الشركات، والعلاقات بين الحكومة ودوائر اﻷعمال. |
New guidelines, which are under completion, will require new financial mechanisms and are intended to reduce transaction costs, increase the emphasis on capacity-building and increase effectiveness and efficiency, following guiding principles to ensure that they are flexible, build upon national systems, and contribute to the development of national capacity. | UN | فالمبادىء التوجيهية الجديدة، وهي لا تزال قيد الإعداد، ستتطلّب آليات جديدة وترمي إلى تخفيض تكاليف المعاملات وزيادة التركيز على بناء القدرات وزيادة الفعالية والكفاءة وفقا لمبادئ إرشادية من أجل كفالة اتسامها بالمرونة واستنادها إلى النُظم الوطنية وإسهامها في تنمية القدرات الوطنية. |
They recognized UNOPS strong record in efficiency, effectiveness and transparency and its successes in sustainable infrastructure, procurement and project management, as well as its efforts to work through national systems to build capacities. | UN | واعترفت هذه الوفود بسجل المكتب القوي فيما يتعلق بالكفاءة والفعالية والشفافية ونجاحاته في إقامة هياكل أساسية مستدامة، وفي إدارة الشراء والمشاريع، فضلا عن جهوده الرامية إلى العمل من خلال النُظم الوطنية من أجل بناء القدرات. |
They recognized UNOPS strong record in efficiency, effectiveness and transparency and its successes in sustainable infrastructure, procurement and project management, as well as its efforts to work through national systems to build capacities. | UN | واعترفت هذه الوفود بسجل المكتب القوي فيما يتعلق بالكفاءة والفعالية والشفافية ونجاحاته في إقامة هياكل أساسية مستدامة، وفي إدارة الشراء والمشاريع، فضلا عن جهوده الرامية إلى العمل من خلال النُظم الوطنية من أجل بناء القدرات. |
50. The need to improve national systems of statistics/data collection, particularly statistics on persons aged 60 and above, is pressing. | UN | 50 - والحاجة ملحَّة إلى تحسين النُظم الوطنية للإحصاءات/جمع البيانات، لا سيما الإحصاءات المتعلقة بالأشخاص الذين يبلغون الستين وما فوق. |
155. Universal jurisdiction should serve as a subsidiary means and should be applied only when national systems fail to prosecute and punish the offender. | UN | 155 - وينبغي للولاية القضائية العالمية أن تشكل وسيلة فرعية، وألا تطبَّق إلا عند فشل النُظم الوطنية في محاكمة ومعاقبة الجناة. |
Many programme countries have worked hard to strengthen their country systems, yet development partners do not fully use national systems, as documented in the periodic Survey on Monitoring the Paris Declaration on Aid Effectiveness. | UN | وقد عمل كثير من البلدان المستفيدة من البرامج بجد على تعزيز نظمها القطرية، إلا أن شركاء التنمية لا يستخدمون النُظم الوطنية استخداماً كاملاً، كما هو موثق في الدراسة الاستقصائية الدورية بشأن رصد إعلان باريس المتعلق بفعالية المعونة. |
5. Acknowledges that Parties' national forest monitoring systems may provide, as appropriate, relevant information for national systems for the provision of information on how safeguards in decision 1/CP.16, appendix I, are addressed and respected. | UN | 5- يُقر بأن النُظم الوطنية التي تضعها الأطراف لرصد الغابات يمكنها، عند الاقتضاء، أن تتيح معلومات مناسبة للنظم الوطنية لتقديم المعلومات المتعلقة بكيفية تناول الضمانات الواردة في التذييل الأول من المقرر 1/م أ-16 واحترام هذه الضمانات. |
In this regard, the General Assembly may wish to request the funds and programmes and encourage the specialized agencies and other relevant United Nations entities to develop a strategy by the end of 2014 for the utilization of national systems, based upon targeted assessments of the capacity of national systems in relevant areas, including programme planning, financial management, procurement, statistics, monitoring, evaluation and audit; | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب من الصناديق والبرامج وتشجع الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة على أن تضع استراتيجية بحلول نهاية عام 2014 تستهدف الاستفادة من النُظم الوطنية، استنادا إلى التقييمات المحددة الهدف لقدرات النُظم الوطنية في المجالات المعنية، بما يشمل تخطيط البرامج، والإدارة المالية، والمشتريات، والإحصاءات، والرصد، والتقييم، ومراجعة الحسابات؛ |
In this regard, the General Assembly may wish to request the funds and programmes and encourage the specialized agencies and other entities of the United Nations system, where capacity assessments indicate acceptable systems, to achieve full utilization of national systems for programme implementation in all programme countries by the end of 2016 and to report back biennially on the progress achieved. | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب من الصناديق والبرامج وتشجع الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة على أن تستفيد تماما، حيثما تبين تقييمات القدرات وجود نُظم مقبولة، من النُظم الوطنية في تنفيذ البرامج بجميع البلدان المستفيدة من البرامج، وذلك بحلول نهاية عام 2016، وأن تقدم كل سنتين تقريرا عن التقدم المحرز. |
(g) Request the funds and programmes and encourage the specialized agencies and other entities of the United Nations system to expand the use of national systems and, in consultation with national Governments, develop and implement strategies to invest in national systems with a view to their future adoption by the United Nations development system. | UN | (ز) أن تطلب من الصناديق والبرامج وتشجع الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة على التوسُّع في الاستعانة بالنُظم الوطنية، بالتشاور مع الحكومات الوطنية، وصوغ وتنفيذ استراتيجيات تستهدف الاستثمار في النُظم الوطنية كي يستعين بها مستقبلا جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
The Evidence and Data for Gender Equality initiative, launched in 2011 by, inter alia, UN-Women and the Statistics Division in collaboration with Member States, the World Bank and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), focuses on helping countries to build national capacity and strengthen national systems on data collection in critical areas. | UN | كذلك إن مبادرة الأدلة والبيانات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، التي أعلنت هيئة الأمم المتحدة للمرأة وشعبة الإحصاءات، من بين جهات أخرى، عن بدء العمل بها في عام 2011، بالتعاون مع الدول الأعضاء والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تركِّز على مساعدة البلدان في بناء القدرات الوطنية وتعزيز النُظم الوطنية المعنيَّة بجمع البيانات في المجالات البالغة الأهمية. |