"النُهُج الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional approaches
        
    Unlike most other regional approaches, implementation of the instruments adopted by the European Union is mandatory for all member States. UN وخلافاً لمعظم النُهُج الإقليمية الأخرى، فإنّ تنفيذ الصكوك التي يعتمدها الاتحاد الأوروبي إلزامي على جميع الدول الأعضاء.
    regional approaches to food security were also considered of interest. UN وأُشير أيضاً إلى الأهمية التي تتسم بها النُهُج الإقليمية إزاء الأمن الغذائي.
    Ukraine greatly values regional approaches to nuclear disarmament. UN وتقدر أوكرانيا تقديرا كبيرا النُهُج الإقليمية نحو نزع السلاح النووي.
    Furthermore, regional approaches create additional possibilities for SouthSouth technical cooperation. UN وعلاوة على ذلك، تخلق النُهُج الإقليمية إمكانيات إضافية للتعاون التقني بين الجنوب والجنوب.
    regional approaches to food security were also considered of interest. UN وأُشير أيضاً إلى الأهمية التي تتسم بها النُهُج الإقليمية إزاء الأمن الغذائي.
    The draft resolution, therefore, stresses the need for sustained efforts in that direction, affirms that regional approaches for disarmament complement each other, and calls on States to conclude agreements where possible. UN لذلك يؤكد مشروع القرار الحاجة إلى مضاعفة الجهود في هذا الاتجاه، ويؤكد أن النُهُج الإقليمية لنزع السلاح يكمل بعضها بعضا، ويطلب من الدول إبرام الاتفاقات كلما أمكن ذلك.
    Some experts emphasized the importance of regional approaches to tourism development. UN 35- شدد بعض الخبراء على أهمية النُهُج الإقليمية للتنمية السياحية.
    ESCAP also assisted in adapting regional approaches, for example the Astana Green Bridge Initiative, to country-specific circumstances. UN وساعدت اللجنة كذلك على تكييف النُهُج الإقليمية لتلائم الظروف الخاصة بكل بلد، كما هو الحال على سبيل المثال في مبادرة بناء الجسر البيئي الأخضر.
    This can be addressed by combining a carrot and sticks approach that includes inducements as well as coercive pressures, by integrating sanctions with other United Nations operations such as peacekeeping, and by building upon and encouraging regional approaches. UN ويمكن معالجة هذا الأمر باعتماد نهج من الترغيب والترهيب يشتمل على محفزات وضغوط قسرية، وبإدراج الجزاءات في عمليات الأمم المتحدة الأخرى مثل عمليات حفظ السلام، وبالاستفادة من النُهُج الإقليمية وتشجيعها.
    The parties to a conflict must play the key roles in reaching a peaceful settlement, but regional approaches, such as that sought by the African Union, were also useful in that regard. UN وأطراف الصراع يجب أن يكون لها أدوار رئيسية في تحقيق تسوية سلمية، أما النُهُج الإقليمية كالتي يسعى إليها الاتحاد الأفريقي فيهي أيضاً مفيدة في هذا الصدد.
    There exist, since 1993, guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security, which were adopted by the United Nations Disarmament Commission on the basis of consensus. UN منذ عام 1993، توجد مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن النُهُج الإقليمية تجاه نزع السلاح في سياق الأمن العالمي، وقد اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة على أساس من توافق الآراء.
    regional approaches generally cover both liberalization and cooperation. regional approaches to market access - particularly in North - South agreements - tend to be more far-reaching than GATS. UN وعموماً تتسم النُهُج الإقليمية إزاء الوصول إلى الأسواق، وبصفة خاصة الاتفاقات بين الشمال والجنوب، بكونها أبعد مدى من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    Indeed, in 1993, the Commission adopted by consensus guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security. UN وفي حقيقة الأمر، ففي عام 1993، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن النُهُج الإقليمية لنزع السلاح في سياق الأمن العالمي.
    While regional approaches are often effective, vigilance is required in situations where regional rivalries and cleavages cause Governments to take sides, thus leading to a wider conflict. UN وفي حين أن النُهُج الإقليمية كثيرا ما تكون فعالة، فلا بد من التزام اليقظة إزاء الحالات التي يتسبب فيها التنافس والانقسامات بين بلدان المنطقة في انحياز الحكومات إلى طرف من الأطراف، مما يوسع رقعة النزاع.
    " The Security Council underlines the importance of engaging the potential and the existing capacities and capabilities of regional and subregional organizations in mediation efforts, and welcomes the promotion of regional approaches to the pacific settlement of disputes. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية تسخير الإمكانات والقدرات المتاحة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في جهود الوساطة ويرحب بتشجيع النُهُج الإقليمية في التسوية السلمية للمنازعات.
    A. Sub-theme 1: Enhancing coherence at all levels for sustainable economic development and poverty reduction in global policymaking, including the contribution of regional approaches UN ألف - الموضوع الفرعي 1: تعزيز الاتساق على جميع المستويات من أجل التنمية الاقتصادية المستدامة والحد من الفقر في إطار عملية وضع السياسات على الصعيد العالمي، بما في ذلك مساهمة النُهُج الإقليمية
    A. Sub-theme 1: Enhancing coherence at all levels for sustainable economic development and poverty reduction in global policymaking, including the contribution of regional approaches UN ألف - الموضوع الفرعي 1: تدعيم الاتساق على جميع المستويات من أجل التنمية الاقتصادية المستدامة والحد من الفقر في رسم السياسات على الصعيد العالمي، بما في ذلك مساهمة النُهُج الإقليمية
    Sub-theme 1: Enhancing coherence at all levels for sustainable economic development and poverty reduction in global policymaking, including the contribution of regional approaches UN 1 - الموضوع الفرعي 1: تدعيم الاتساق على جميع المستويات من أجل التنمية الاقتصادية المستدامة والحد من الفقر في رسم السياسات على الصعيـد العالمي، بما فـي ذلـك النُهُج الإقليمية
    1. Sub-theme 1: Enhancing coherence at all levels for sustainable economic development and poverty reduction in global policymaking, including the contribution of regional approaches UN 1 - الموضوع الفرعي 1: تدعيم الاتساق على جميع المستويات من أجل التنمية الاقتصادية المستدامة والحد من الفقر في رسم السياسات على الصعيد العالمي، بما في ذلك مساهمة النُهُج الإقليمية
    This parallel event was ill be complemented by an event organized by UNECE on regional approaches to trade and transport facilitation. UN 47- واستُكمل هذا الحدث الموازي بحدث نظمته لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن النُهُج الإقليمية لتيسير التجارة والنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more