"الهاربين من الجوع" - Translation from Arabic to English

    • people fleeing from hunger
        
    • people fleeing hunger
        
    • fleeing from hunger are
        
    The Special Rapporteur argues that to be coherent, States must extend legal protection to protect people fleeing from hunger and other severe violations of their right to food. UN وقال المقرر الخاص إنه يتعين على الدول، توخياً للاتساق، أن توسع نطاق الحماية القانونية ليشمل الهاربين من الجوع وغيره من الانتهاكات الخطيرة لحقهم في الغذاء.
    He calls for the creation of a new legal instrument to protect people fleeing from hunger and violations of the right to food. UN وهو يدعو إلى التوصل إلى صك قانوني جديد لحماية الهاربين من الجوع ومن الانتهاكات للحق في الغذاء.
    By extension, the Special Rapporteur believes that this means that States have the obligation to protect people fleeing from hunger and famine. UN وامتدادا لذلك، يعتقد المقرر الخاص أن ذلك يعني التزامات من جانب الدول بحماية الهاربين من الجوع والمجاعة.
    Most people fleeing from hunger are refused entry and protection in other countries because they do not qualify as refugees in the traditional and legal sense. UN ومعظم الناس الهاربين من الجوع لا يسمح لهم بالدخول ولا بالحماية في البلدان الأخرى لأنهم غير مؤهلين للحصول على صفة لاجئين بالمعنى التقليدي والقانوني.
    The Special Rapporteur urges all States to consider the creation of a new legal instrument to protect people fleeing hunger and violations of the right to food. UN ويحث المقرر الخاص جميع الدول على النظر في مسألة إنشاء آلية قانونية جديدة لحماية الهاربين من الجوع ولدرء انتهاكات الحق في الغذاء.
    To detain and then forcibly repatriate people fleeing from hunger to a territory where they will continue to suffer hunger and chronic undernourishment is unjustifiable. UN ومن غير المبرر احتجاز الهاربين من الجوع ومن ثَمَ ترحيلهم إلى إقليم ستستمِر فيه معاناتهم من الجوع ومن نقص التغذية المزمن.
    However, so far, few such cases have been accepted, which means that the vast majority of people fleeing from hunger are not treated as refugees under the 1951 Convention. UN ومع ذلك، لم يتم حتى الآن قبول سوى عدد محدود من الحالات، وهو ما يعني أن الأغلبية الساحقة من الهاربين من الجوع لا يعاملون كلاجئين بمقتضى اتفاقية عام 1951.
    40. Most people fleeing from hunger are refused entry and protection in other countries because they do not qualify as " refugees " in the traditional and legal sense. UN 40- لا يُسمح لمعظم الهاربين من الجوع بالدخول إلى بلدان أخرى ولا توفر لهم أي حماية لأنهم لا يملكون صفة " اللاجئ " بالمعنى التقليدي والقانوني.
    2. Protecting people fleeing from hunger 40 42 16 UN 2- حماية الهاربين من الجوع 40-42 16
    41. Few people fleeing from hunger are granted any of the protections that come with refugee status and the right of non-refoulement, even though they run the risk of grave violations of the right to food that amount to a threat to their life. UN 41- قليل مِن الهاربين من الجوع مَن يُمنَح أي شكل من أشكال الحماية المقترنة بوضع اللاجئ وحق عدم الإبعاد رغم أنهم يواجهون خطر وقوع انتهاكات خطيرة لحقهم في الغذاء تبلغ مستوى يهدد حياتهم.
    However, to suggest that people fleeing from hunger and famine are simply " economic migrants " and are not being forced to leave but are simply choosing to seek a better life is to fail completely to recognize the life-threatening situation that they face. UN غير أن الافتراض بأن الهاربين من الجوع والمجاعة مجرد " مهاجرين اقتصاديين " لا يُجبَرون على المغادرة وإنما يختارون ذلك بحثاً عن حياة أفضل أمر ينم عن عجز تام عن إدراك ما يهدد حياتهم من الأخطار.
    They should elaborate a new international legal instrument that will provide protection for all people fleeing from hunger who are not currently protected under international human rights, humanitarian or refugee law. UN ويجب عليها أن تضع صكاً قانونياً دولياً جديداً يوفر الحماية لجميع الهاربين من الجوع الذين لا يتمتعون في الوقت الراهن بالحماية بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان أو القانون الإنساني الدولي أو القانون المتعلق باللاجئين.
    46. The Special Rapporteur therefore argues in the present section that legal protection must be extended to protect people fleeing from hunger and severe violations of their right to food. UN 46 - وبناء على ذلك، يقول المقرر الخاص في هذا الفرع إنه لا بد من بسط الحماية القانونية لحماية الهاربين من الجوع ومن الانتهاكات الخطيرة لحقهم في الغذاء.
    Protecting people fleeing from hunger UN حماية الهاربين من الجوع
    54. It is a tragedy, however, that people fleeing from hunger are not granted adequate protections and frequently face violence and forcible repatriation. UN 54 - ولكنها مأساة حقا أن الهاربين من الجوع لا يحظون بحماية كافية، بل ويُواجهون في أغلب الأحيان بأعمال عنف وبإعادتهم إلى بلدانهم بالقوة.
    55. Most people fleeing from hunger are refused entry and protection in other countries because they do not qualify as " refugees " in the traditional and legal sense. UN 55 - ويتعرض معظم الهاربين من الجوع لرفض دخولهم وحمايتهم في البلدان الأخرى لأنه لا تنطبق عليهم صفة " اللاجئين " بالمعنى التقليدي والقانوني.
    57. Sadly, most people fleeing from hunger are not granted any of the protections that come with refugee status and the right of non-refoulement, even though they run the risk of grave violations of the right to food that amount to a threat to their life. UN 57 - ومما يؤسف له أن أغلب الهاربين من الجوع لا يمنحون أي حماية ملازمة لوضع اللاجئ وحقه في عدم الإعادة القسرية، رغم أنهم تعرضوا لخطر الانتهاك الخطير لحقهم في الغذاء الذي يعادل تهديد حياتهم نفسها.
    The Special Rapporteur believes that it is not possible to revise existing international instruments, including the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, and therefore there is a need to develop a specially designed instrument that will protect people fleeing from hunger and other violations of the right to food. UN ويعتقد المقرر الخاص أنه ليس بالإمكان إعادة النظر في الصكوك الدولية السارية، بما فيها اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين، وبالتالي فمن الضروري الاتفاق على صك موضوع خصيصا لهذا الغرض، ليحمي الهاربين من الجوع والهاربين من الانتهاكات الأخرى للحق في الغذاء.
    63. The Special Rapporteur urges all States to consider the creation of a new legal instrument to protect people fleeing from hunger and violations of the right to food. UN 63 - ويحث المقرر الخاص جميع الدول على النظر في وضع صك قانوني جديد لحماية الهاربين من الجوع ومن الانتهاكات للحق في الغذاء.
    It is absurd to suggest that people fleeing hunger and famine are fleeing " voluntarily " . UN فمن باب العبث الافتراض بأن الهاربين من الجوع والمجاعة يفعلون ذلك " بمحض إرادتهم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more