"الهالك" - Translation from Arabic to English

    • mortal
        
    • end-of-life
        
    • doomed
        
    • worn out
        
    • goner
        
    • spoilage
        
    • the deceased
        
    But first you will pay, here on earth, with your mortal flesh. Open Subtitles لكن في الأول ستدفع ثمن ذلك هنا على الأرض، بـجسدك الهالك
    Right now, it's my mortal body I'm worried about. Open Subtitles في هذه الأثناء, أنا قلق فقط على بدني الهالك.
    In this mortal world you will always be shunned for your uniqueness, but not with me. Open Subtitles بهذا العالم الهالك ستبقين منبوذة دومًا لأجل تميزك ولكن ليس بصحبتي
    Dismantling should be performed manually if it is intended to keep a used or end-of-life computer in working condition. UN وينبغي أن يتم التفكيك يدوياً إذا كان المقصود هو الحفاظ على الحاسوب المستعمل أو الهالك في حالة صالحة للعمل.
    You know this world, this sad, doomed little world, it needs you. Open Subtitles تعلمان ،هذا العالم هذا العالم الصغير الحزين الهالك إنّه بحاجة لكما
    Provision is made for replacement of worn out workshop equipment. UN ٤٥ - يغطي الاعتماد تكلفة الاستعاضة عن الهالك من معدات الورش.
    Mr. Messner would have been a goner, fire or no fire. Open Subtitles السيد ميسنر .. كان الهالك الميؤس منه بحريق أو دون حريق
    Who would not marvel at seeing such a creature locked in mortal embrace? Open Subtitles من لا يود أن يرى مثل ذلك المخلوق في العناق الهالك
    And from whence the mortal world they came, back into it they go Open Subtitles ومن حيث العالم الهالك قد جاؤوا عادوا من حيث ما ذهبوا
    It's a brand-new day, and the mortal world is at peace. Open Subtitles إنه يوم جديد والعالم الهالك لا يزال يعيش بسلام
    I need you three to shuffle her loose the mortal coil. Open Subtitles ما أحتاجه منكم أنتم الثلاثة الأن أن تتخلصوا من طليقها الهالك.
    Simple mortal, your pain is just beginning. Open Subtitles أيها الهالك الضعيف ألمكَ بْدأُ للتو
    you are messing with powers beyond your mortal comprehension. Open Subtitles أنت تخرب السلطات ما بعد إدراكك الهالك
    I've stayed out of mortal danger for three whole weeks. Open Subtitles إبتعدت عن الخطر الهالك لمدة ثلاث أسابيع
    If he wins the prize... mortal man would suffer an eternity of darkness. Open Subtitles ... إذاربحالجائزة الرجل الهالك يعاني خلود الظلام
    Dismantling should be performed manually if it is intended to keep a used or end-of-life computer in working condition. UN وينبغي أن يتم التفكيك يدوياً إذا كان المقصود هو الحفاظ على الحاسوب المستعمل أو الهالك في حالة صالحة للعمل.
    Dismantling should be performed manually if it is intended to keep a used or end-of-life computer in working condition. UN وينبغي أن يتم التفكيك يدوياً إذا كان المقصود هو الحفاظ على الحاسوب المستعمل أو الهالك في حالة صالحة للعمل.
    Help give my people their powers so they can save your doomed planet? Open Subtitles المساعدة على إستعادة قومي لقواهم لمساعدة كوكبكم الهالك.
    Don't let my doomed body and my doomed marriage stand in the way of your happiness. Open Subtitles لا تدعوا جسدي الهالك و زواجي الهالك أن يقف في طريق سعادتكم
    Provision is made to cover the replacement cost of worn out office furniture. UN ٦٨ - يغطي الاعتماد تكلفة الاستعاضة عن الهالك من أثاث المكاتب.
    Respectfully, I want to disrespect that ass, but I got to do it quick'cause she's a fucking goner. Open Subtitles مع الاحترام، أريد أن عدم احترام هذا الحمار، ولكنني حصلت على القيام بذلك بسرعة 'السبب انها الهالك الميئوس منه سخيف.
    80. In the Reproduction Section, a system is being installed that will link data on production with paper inventory figures to quantify spoilage. UN ٠٨ - وفي قسم الاستنساخ، يجري تركيب نظام لربط البيانات المتعلقة باﻹصـــدار بأرقام المخزون من الورق لتقدير الهالك منه كميا.
    the deceased, as a result of a dispute with Ameen Betrahra, stabbed the latter. The victim was taken to hospital and Nasser was arrested but died while in custody. UN الهالك على إثر خلاف بينه وبين المسمى أمين بنزهرة قام بتسديد طعنات لهذا الأخير نقل على إثرها للمستشفى وتم إلقاء القبض عليه ليفارق الحياة بمخفر الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more