"الهامش إلى" - Translation from Arabic to English

    • the margin to
        
    • the current margin to
        
    As a consequence, the issues before the Commission were the restoration of the margin to the midpoint of 115, and the timing for the introduction of a new scale. UN ونتيجة لذلك، فإن المسائل المعروضة على اللجنة هي إعادة الهامش إلى نقطة الوسط 115، وتحديد موعد للأخذ بجدول جديد.
    The margin had fallen below the minimum level of 110 and the General Assembly's instructions called for raising the margin to approximately 115. UN فقد انخفض الهامش إلى ما دون المستوى الأدنى وهو 110، وتعليمات الجمعية العامة تدعو إلى رفع المستوى إلى 115 تقريبا.
    That would require a recommendation from the Commission to the General Assembly for a real salary increase in order to bring the margin to an appropriate level. UN وسيتطلب ذلك أن تقدم اللجنة توصية إلى الجمعية العامة بإجراء زيادة حقيقية في المرتبات لإعادة الهامش إلى المستوى الملائم.
    The Executive Heads therefore fully support the recommendation of the International Civil Service Commission to restore the margin to its desirable mid-point by granting a differentiated salary increase for the Professional and higher categories. UN ولذلك فإن الرؤساء التنفيذيين يؤيدون تأييدا كاملا توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بإعادة الهامش إلى نقطة الوسط المرغوبة فيه عن طريق منح زيادات متفاوتة في المرتبات للفئة الفنية وما فوقها.
    (a) An increase in remuneration levels, with immediate effect, in order to bring the current margin to around the mid-point of the range; UN )أ( زيادة في مستويات اﻷجور، بأثر فوري، بغية إيصال الهامش إلى حوالي نقطة الوسط للنطاق؛
    The General Assembly had granted a salary increase which brought the margin to the level of 111.9. UN وقد وافقت الجمعية العامة على زيادة في المرتبات أعادت الهامش إلى مستوى 111.9.
    Sustainable Development needs to move from the margin to the mainstream. UN ينبغي أن ينتقل موضوع التنمية المستدامة من الهامش إلى المسار الرئيسي.
    All organizations strongly supported the restoration of the margin to the midpoint of 115 which was fully justified in accordance with the normal functioning of the approved methodology. UN وأشارت إلى أن جميع المنظمات أيدت بقوة إعادة الهامش إلى نقطة الوسط 115، ولذلك ما يسوغه تماما في ضوء الأداء الاعتيادي للمنهجية المعتمدة.
    158. The representative of the Human Resources Network stated that the organizations supported a restoration of the margin to the midpoint of 115 by granting a differentiated salary increase. UN 158 - ذكرت ممثلة شبكة الموارد البشرية أن المنظمات تؤيد إعادة الهامش إلى نقطة الوسط وهي 115 بمنح زيادة في المرتبات تتفاوت من درجة إلى أخرى.
    The conclusions reached had been a compromise between the two schools of thought and involved bringing the level of the margin to the desirable mid-point of the range in order to reflect some of the shortfall. UN وقد كانت الاستنتاجات التي تم التوصل اليها بمثابة حل نوفيقي بين المدرستين الفكريتين وهي تنطوي على الوصول بمستوى الهامش إلى نقطة الوسط المستصوبة من النطاق على نحو يعكس جانبا من النقص.
    The Network therefore requested the Commission to recommend to the General Assembly a real salary adjustment in order to restore the margin to the desirable midpoint. UN ومن ثم طلبت الشبكة إلى اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإجراء تسوية في المرتبات الحقيقية بغية إعادة الهامش إلى نقطة الوسط المستصوبة.
    180. One member did not see merit in a recommendation that the General Assembly increase the margin to 115. UN 180 - ذكرت عضو في اللجنة أنها لا ترى مبررا لتوصية الجمعية العامة برفع الهامش إلى النقطة 115.
    It therefore requested Member States to raise the base/floor salary scale by 8.4 per cent or, failing that, increase the margin to its optimal level of 15 per cent. UN وهو يرجو لذلك من الدول الأعضاء أن ترفع جدول الرواتب الأساسية بنسبة 8.4 في المائة أو إن لم تستطع ذلك تزيد الهامش إلى مستواه الأمثل وهو 15 في المائة.
    FICSA, while recognizing that this adjustment had major financial implications for the Member States, was of the view that the request to restore the margin to 115 was modest in the light of other proposals to reconsider the use of the United States as a comparator altogether. UN والاتحاد، وإن كان يقر بأن لهذا التعديل آثارا مالية كبيرة بالنسبة للدول الأعضاء، يرى أن الطلب بإعادة الهامش إلى 115 يعد متواضعا إذا ما قورن بالمقترحات الأخرى الداعية إلى إعادة النظر تماما في اتخاذ الولايات المتحدة أساسا للمقارنة.
    A real salary increase in the net remuneration of officials in the Professional and higher categories, which would obviate further erosion of the existing gap between United Nations salaries and those of the comparator, would be required to bring the margin to an appropriate level. UN وكي يصل الهامش إلى مستوى مناسب، قد يستلزم ذلك زيادة فعلية في المرتبات في الأجر الصافي لموظفي الفئة الفنية وما فوقها، من شأنها تفادي توسيع الفجوة القائمة بين مرتبات الأمم المتحدة ومرتبات الجهة المقارنة بها.
    3. Requests the Commission to keep the matter under review with a view to restoring the margin to its midpoint over a period of time, and requests the Commission to report to the General Assembly on the outcome of this review at its sixty-second session, taking into full account the Noblemaire principle; UN 3 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تبقي المسألة قيد الاستعراض بهدف إعادة الهامش إلى نقطته الوسط على مدى فترة من الزمن، وتطلب إلى تلك اللجنة أن تقدم في دورتها الثانية والستين تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتيجة هذا الاستعراض، مع المراعاة التامة لمبدأ نوبلمير؛
    140. The majority view was that the Commission should reaffirm the objective it had set itself in 1995 of restoring the margin to the mid-point. UN ١٤٠ - ورأت اﻷغلبية أنه ينبغي للجنة أن تؤكد من جديد الهدف الذي حددته لنفسها في عام ١٩٩٥ والمتمثل في إعادة الهامش إلى نقطة الوسط.
    Further, in its resolution 57/285, the Assembly had requested the Commission to keep the matter under review with a view to restoring the margin to its midpoint over a period of time. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة، في قرارها 57/285، أن تبقي المسألة قيد الاستعراض بهدف إعادة الهامش إلى نقطته الوسط على مدى فترة من الزمن.
    172. Having reviewed the range of actions and time schedules that would permit the margin to be brought back to its desirable midpoint, the Commission decided that: UN 172 - وبعد استعراض طائفة من الإجراءات والجداول الزمنية التي من شأنها أن تتيح إعادة الهامش إلى مستوى نقطة الوسط المستصوبة، قررت اللجنة ما يلي:
    These recommendations would have restored the margin to the mid-point of the 110-120 range in 1996 and redressed imbalances in United States/United Nations remuneration ratios and reduced compression at higher levels of the scale by providing wider inter-grade differentials. UN وكان من شأن هاتين التوصيتين أن تعيدا الهامش إلى نقطة وسط النطاق ١٢٠ - ١١٠ في عام ١٩٩٦ وأن تصححا أوجه الاختلال في نسب أجور موظفي اﻷمم المتحدة إلى أجور موظفي الولايات المتحدة وتحدا من الضغط في المستويات العليا من الجدول بتوفير فروق أكبر بين المرتب.
    (a) An increase in remuneration levels, with immediate effect, in order to bring the current margin to around the mid-point of the range; UN )أ( زيادة في مستويات اﻷجور، بأثر فوري، بغية إيصال الهامش إلى حوالي نقطة الوسط للنطاق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more