"الهاييتي" - Translation from Arabic to English

    • of Haitian
        
    • the Haitian
        
    In that connection, the political dialogue initiated by the Transitional Government with the support of MINUSTAH must embrace all elements of Haitian society. UN وفي ذلك الصدد يجب أن يشمل الحوار السياسي الذي بدأته الحكومة الانتقالية بدعم من البعثة جميع العناصر في المجتمع الهاييتي.
    The Committee is deeply concerned about the implementation of the law by the Central Electoral Board that denies citizenship to women of Haitian descent and their children born in the Dominican Republic. UN ويساور اللجنة القلق العميق إزاء تطبيق المجلس الانتخابي المركزي للقانون الذي يحرم النساء ذوات الأصل الهاييتي وأطفالهن المولودين في الجمهورية الدومينيكية من الجنسية.
    40. The Committee is deeply concerned about the multiple forms of discrimination against women of Haitian descent in the State party, which limit their enjoyment of the rights to nationality, education, employment and health. UN 40 - يساور اللجنة القلق البالغ إزاء أشكال التمييز المتعددة ضد النساء ذوات الأصل الهاييتي في الدولة الطرف، مما يحد من تمتعهن بالحق في كل من الجنسية والتعليم والعمل والخدمات الصحية.
    The Committee regrets that the State party provided no disaggregated information on the situation of women of Haitian origin living in its territory and has not considered the adoption of appropriate measures to protect the rights of such women. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات مفصَّلة بشأن حالة النساء ذوات الأصل الهاييتي اللاتي يعشْن على أراضيها، ولعدم نظرها في اعتماد تدابير ملائمة من أحل حماية حقوق هؤلاء النساء.
    One delegation, speaking on behalf of a group, again called upon the Department to introduce radio programming in Creole for the Haitian public. UN ودعا أحد الوفود، متكلما باسم مجموعة من الوفود، الإدارة مرة أخرى إلى إدخال برامج إذاعية بالكريولية للجمهور الهاييتي.
    (a) To conduct research to determine the enjoyment of human rights by women of Haitian origin in the State party; UN (أ) إجراء بحوث لتحديد مدى تمتع النساء ذوات الأصل الهاييتي في الدولة الطرف بما لهن من حقوق الإنسان؛
    (b) To collect disaggregated data on the situation of women of Haitian origin facing multiple forms of discrimination; UN (ب) جمع بيانات مفصَّلة عن حالة النساء ذوات الأصل الهاييتي اللاتي يواجهْن أشكالاً متعددة من التمييز؛
    (b) The high risk of women of Haitian origin becoming victims of trafficking; UN (ب) الاحتمال المرتفع لوقوع النساء ذوات الأصل الهاييتي ضحايا للاتجار بالبشر؛
    30. The Committee is deeply concerned that women of Haitian descent and their children are faced with great difficulties regarding the recognition or acquisition of Dominican nationality, which places them at risk of statelessness or of an uncertain residence status for prolonged periods. UN 30 - تشعر اللجنة بالقلق البالغ لكون النساء ذوات الأصل الهاييتي وأطفالهن يلاقون صعوبات جمة فيما يتعلق بالاعتراف بالجنسية الدومينيكية أو الحصول عليها، مما يعرضهم لخطر أن يصبحوا عديمي الجنسية أو في وضع إقامة غير مؤكد لفترات زمنية طويلة.
    (a) Review the legal provisions on nationality and their implementation in respect of women of Haitian descent and their children; UN (أ) مراجعة الأحكام القانونية المتعلقة بالجنسية وتطبيقها على النساء ذوات الأصل الهاييتي وعلى أطفالهن؛
    (c) Adopt a flexible procedure for regularizing the status of women of Haitian descent and their children, taking into account the length of their presence in the State party; UN (ج) اتباع إجراءات مرنة في تسوية وضع النساء ذوات الأصل الهاييتي وأطفالهن، مع مراعاة طول فترة وجودهم في الدولة الطرف؛
    The Committee regrets the lack of gender-disaggregated data and information about courses pursued by girls, and data on the access to education of refugee women, women of Haitian origin and their descendants and women and girls with disabilities. UN وتأسف اللجنة للافتقار إلى بيانات ومعلومات مصنفة حسب نوع الجنس عن المقررات الدراسية التي تتابعها الفتيات، وإلى بيانات عن إمكانية حصول اللاجئات والنساء ذوات الأصل الهاييتي وأطفالهن على التعليم، هم والنساء ذوات الإعاقة.
    (f) Exploitation of women of Haitian origin in sugar cane plantations, where they are at risk of being exposed to contemporary forms of slavery. UN (و) استغلال النساء ذوات الأصل الهاييتي في مزارع قصب السكر حيث يواجهْن خطر التعرض لأشكال الرق المعاصرة.
    Women of Haitian origin UN النساء ذوات الأصل الهاييتي
    (c) Promote public debate about the situation of women of Haitian origin living in the State party, with a view to fostering full respect for their human rights and raising awareness of their contributions to society. UN (ج) تشجيع النقاش العام بشأن حالة النساء ذوات الأصل الهاييتي اللاتي يعشن في الدولة الطرف، بقصد تدعيم الاحترام الكامل لما لهن من حقوق الإنسان وزيادة الوعي بإسهاماتهن في المجتمع.
    (b) Remove all the obstacles for women of Haitian descent and women of uncertain status to obtaining birth certificates for their children, ensuring their access to all rights; UN (ب) إزالة كل العقبات التي تعوق حصول النساء ذوات الأصل الهاييتي والنساء اللاتي في وضع إقامة غير مؤكد على شهادات ميلاد لأطفالهن، وضمان حصولهن على جميع الحقوق؛
    (f) Discrimination against women of Haitian origin in the health system and the duty of health-care providers to report their migration status to the immigration authorities; UN (و) التمييز ضد النساء ذوات الأصل الهاييتي في النظام الصحي، والتزام مقدمي خدمات الرعاية الصحية بإبلاغ سلطات الهجرة بوضعهن من حيث الهجرة؛
    (c) To identify, with the assistance of international organizations, good practices aimed at eradicating the multiple forms of discrimination faced by women of Haitian origin. UN (ج) القيام، بمساعدة من المنظمات الدولية، بتحديد الممارسات الجيدة الرامية إلى القضاء على أشكال التمييز المتعددة التي تواجهها النساء ذوات الأصل الهاييتي.
    In the short term, attention must be paid to the demands of the vast majority of the population for food, housing, health care and education, and the demands of the business community for a stable environment, banking reforms, access to credit and protection of Haitian producers (even taking globalization into account). UN أما في اﻷجل القصير، فينبغي الاهتمام بمطالبات السواد اﻷعظم للسكان وهي: الطعام، والسكن، والصحة، والتعليم؛ وبمطالبات قطاع اﻷعمال التجارية وهي: إطار مستقر، وإصلاح للقطاع المصرفي، والوصول إلى الائتمان، وحماية المنتج الهاييتي )حتى في إطار العولمة(.
    - Keep your head down. - The day you busted the Haitian, Open Subtitles أبقي رأسك على الارض إنهُ في اليوم الذي قبضتَ فيه على الهاييتي
    Turns out you were right about the Haitian berry reaction. Open Subtitles اتضح أنك كنت محقاً بشأن تفاعل توت الهاييتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more