"الهبات الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • private donations
        
    Accordingly, UNICEF is now contemplating standard-form agreements for all private donations and corporate alliances. UN ولذلك فإن اليونيسيف تفكر حاليا في وضع اتفاقات موحدة لجميع الهبات الخاصة وتحالفات الشركات.
    The operations of the HALO Trust are funded by private donations, Governments and international organizations. UN وعمليات هالو ترست ممولة من الهبات الخاصة ومن الحكومات والمنظمات الدولية.
    Moreover, the creation of SDRs, the creation of a global lottery, increased remittances from emigrants, and increased private donations were all potential sources of significant revenues. UN وقد تتأتى أيضا مساهمات ضخمة بفضل إصدار حقوق سحب خاصة، وتهيئة يانصيب عالمي، وزيادة إرسال الأموال من قبل المهاجرين، ورفع مستوى الهبات الخاصة.
    The Committee regrets that the compensation, financed by private donations rather than public funds, was insufficient and inadequate; UN وتأسف اللجنة لأن التعويض الذي تموّله الهبات الخاصة عوضاً عن الأموال العامة لم يكن كافياً ولا ملائماً؛
    The Committee regrets that the compensation, financed by private donations rather than public funds, was insufficient and inadequate; UN وتأسف اللجنة لأن التعويض الذي تموّله الهبات الخاصة عوضاً عن الأموال العامة لم يكن كافياً ولا ملائماً؛
    In addition to the above-listed inventory records, furniture and equipment for UNU headquarters and the RTC/Ps have been made available by the respective host countries, and certain private donations have also been received. UN وباﻹضافة إلى سجلات المخزونات السالفة الذكر، يلاحظ أن الحكومات المضيفة ذات الصلة قد قدمت اﻷثاثات والمعدات لمقر الجامعة ومراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها، كما وردت أيضا بعض الهبات الخاصة.
    DSW is politically and religiously independent, relying on private donations and financial support from other organizations, foundations and agencies to advance its work. UN والمؤسسة مستقلة من الناحيتين السياسية والدينية، وهي تعتمد على الهبات الخاصة والدعم المالي من سائر المنظمات والهيئات والوكالات الأخرى بهدف دفع أعمالها قدما إلى الأمام.
    In addition to the above-listed inventory records, furniture and equipment for the UNU headquarters and the research and training centres and programmes have been made available by the respective host countries, and certain private donations have also been received. UN وبالإضافة إلى سجلات المخزونات السالفة الذكر، يلاحظ أن الحكومات المضيفة ذات الصلة قد قدمت الأثاثات والمعدات لمقر الجامعة ومراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها، كما وردت بعض الهبات الخاصة.
    In addition to the above-listed inventory records, furniture and equipment for UNU headquarters and the research and training centres and programmes have been made available by the respective host countries, and certain private donations have also been received. UN وباﻹضافة إلى سجلات المخزونات السالفة الذكر، يلاحظ أن الحكومات المضيفة ذات الصلة قد قدمت اﻷثاثات والمعدات لمقر الجامعة ومراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها، كما وردت بعض الهبات الخاصة.
    UNFPA coordinated and facilitated the 34 Million Friends Campaign and has processed and responded to over 100,000 letters and private donations from individuals. UN وقام الصندوق بتنسيق وتسهيل " حملة الأصدقاء الأربعة وثلاثين مليونا " وعالج الهبات الخاصة المقدمة من الأفراد ورد على 000 100 رسالة ونيف مرسلة من أفراد.
    The Greek Orthodox Archdiocesan Council has been successful in building schools, health clinics and establishing local businesses in villages in Africa, Asia, and Eastern Europe -- all with private donations and with teams of volunteer teachers, doctors, nurses and construction workers. UN وقد حقق مجلس أسقفية الروم الأورثوذكس في أمريكا الشمالية والجنوبية نجاحات في بناء المدارس والعيادات الصحية وفي إنشاء أعمال تجارية محلية في قرى بأفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية مستخدما في ذلك الهبات الخاصة وأفرقة متطوعين من المدرسين والأطباء والممرضات وعمال البناء.
    However, experience suggests that remittances can also be used to foster development, mainly when channeled via the so-called Home Town Associations - institutions organized by emigrants in developed countries with the objective of directing private donations to the financing of development projects in local communities. UN غير أن التجربة تشير إلى أنه يمكن أيضا استخدام التحويلات لتشجيع التنمية، خاصة عندما تحول هذه الأموال عن طريق ما يدعى الجمعيات المحلية التي هي عبارة عن مؤسسات ينظمها المهاجرون في البلدان المتقدمة بغرض تخصيص الهبات الخاصة لتمويل مشاريع إنمائية في المجتمعات الأهلية المحلية.
    private donations/other UN الهبات الخاصة/وغيرها
    (3) private donations. UN 3 - الهبات الخاصة.
    It presents the analytical framework, short summaries of the seven proposed sources of funding (i.e., global environmental taxes, tax on currency transactions, creation of new special drawing rights, an international finance facility, increased private donations for development, a global lottery and global premium bond, and increased remittances from emigrants), an overview of the key findings, and some conclusions. UN وتقدم إطارا تحليليا، وملخصات لسبعة مصادر مقترحة للتمويل (أي الضرائب البيئية العالمية؛ والضرائب على معاملات صرف العملـة؛ وإحداث حقوق سحب خاصة جديدة؛ ومرفق المالية الدولية؛ وزيادة الهبات الخاصة الممنوحة لأغراض التنمية؛ واليانصيب العالمي؛ والسندات العالمية ذات العلاوة؛ وزيادة تحويلات المهاجرين)، ونبذة عن الاستنتاجات الرئيسية، وبعض الخلاصات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more