"الهبوط والخدمة" - Translation from Arabic to English

    • landing
        
    (ii) landing fees and ground handling . 4 140 000 UN ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية ٠٠٠ ٠٤١ ٤
    The total additional requirements for landing fees and ground handling amounted to $522,800. UN وقد بلغ مجموع الاحتياجات اﻹضافية فيما يتعلق برسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية ٨٠٠ ٥٢٢ دولار.
    (ii) landing fees and ground handling . 2 212 300 UN ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية ٣٠٠ ٢١٢ ٢
    (ii) landing fees and ground handling . 4 424 700 UN `٢` رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية ٧٠٠ ٤٢٤ ٤
    (ii) landing fees and ground handling . 160 000 UN ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية ٠٠٠ ١٦٠
    (ii) landing fees and ground handling . 541 000 UN ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية ٠٠٠ ٥٤١
    (ii) landing fees and ground handling . 210 000 UN ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية ٠٠٠ ٢١٠
    (ii) landing fees and ground handling . 2 627 100 UN ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية ١٠٠ ٦٢٧ ٢
    (ii) landing fees and ground handling . 674 000 UN ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية ٠٠٠ ٦٧٤
    (ii) landing fees and ground handling . 35 000 UN ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية٠٠٠ ٣٥
    (ii) landing fees and ground handling . 120 000 UN ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية٠٠٠ ١٢٠
    (ii) landing fees and ground handling . 4 115 200 UN ' ٢ ' رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية
    (ii) landing fees and ground handling . 259 500 UN `٢` رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية ٥٠٠ ٢٥٩
    The overall reduction in the estimated requirements is offset in part by increased requirements with respect to aviation fuel owing to increased fuel prices and landing fees and ground handling owing to increased charges at various airports. UN ويقابل جزئياً الاحتياجات المعتمدة عموما زيادة الاحتياجات فيما يتعلق بوقود الطيران نظراً لارتفاع أسعار الوقود ورسوم الهبوط والخدمة الأرضية نتيجة ازدياد التكاليف في مختلف المطارات.
    The Advisory Committee was informed that the reduced provisions would translate to no requirements for landing fees and ground handling charges or rental of fixed-wing aircraft, as well as reduced requirements for petrol, oil and lubricants. UN وأبلغت اللجنة بأن نقص الاعتمادات من شأنه أن يؤدي إلى انعدام الاحتياجات المتعلقة برسوم الهبوط والخدمة الأرضية أو استئجار الطائرات الثابتة الجناحين، فضلا عن انخفاض في الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    The overall lower requirements were offset in part by increased requirements for the rental and operation of fixed-wing aircraft and related landing fees and ground handling charges. UN علما بأن انخفاض الاحتياجات عموما قابلته جزئيا زيادة الاحتياجات إلى استئجار وتشغيل طائرات ثابتة الجناحين وما يتصل بذلك من رسوم الهبوط والخدمة الأرضية.
    10. Unutilized resources under this heading were primarily attributable to reduced requirements for landing fees and ground handling. UN 10 - يُعزى عدم استخدام الموارد تحت هذا البند بشكل رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات من رسوم الهبوط والخدمة الأرضية.
    15. Provision for landing fees and ground handling is estimated at an average cost of $4,000 per month. UN ١٥- ويقدر الاعتماد اللازم لرسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٤ دولار في الشهر.
    The Committee was informed that if the aircraft were positioned at UNLB, full commercial rates for landing, handling, parking and passenger services would be charged. UN وأبلِغت اللجنة بأن الطائرة لو وضِعت في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، سيتم تقاضي رسوم الهبوط والخدمة والانتظار وخدمات المسافرين بالمعدلات التجارية الكاملة.
    In addition, the renegotiation of the contract between UNAMSIL and the Sierra Leone Air Authority for landing fees and ground handling charges resulted in considerable savings. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسفرت المفاوضات بين البعثة وهيئة طيران سيراليون بشأن رسوم الهبوط والخدمة الأرضية عن تحقيق وفورات كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more