"الهجران" - Translation from Arabic to English

    • abandonment
        
    Forman, you and I are both victims of parental abandonment. Open Subtitles فورمان كلانا ، أنت وأنا . ضحايا الهجران الأبوي
    And now that he's missing, it's brought up a lot of abandonment issues. Open Subtitles والآن بما أنه مفقود، أثار ذلك بعض مشاكل الهجران.
    He blames Dana for his rejection and abandonment issues. Open Subtitles إنه يلوم دانا على تعرضه للرفض و مشاكل الهجران لديه
    You also posit that the killer had a compromised childhood because of abandonment. Open Subtitles وذكرت أيضا أن القاتل عانى من طفولة سيّئة بسبب الهجران.
    Unfortunately for him, his mind had been damaged by years of abandonment, philandering, Tom Collins, and a two-pack-per-day nicotine habit, not to mention an unhealthy Oedipal complex. Open Subtitles بالنسبة له للأسف، عقله قد تلف ،بسبب سنين من الهجران والمُغازلة، والشراب، وعادة التدخين
    - His abandonment issues are actually something that I believe personally and I've seen in my work. Open Subtitles أنه يعاني من مشاكل الهجران هو في الواقع شيء الذي أعتقد أني رأيته شخصياً في عملي.
    And I'm sorry if our relationship is triggering your abandonment issues. Open Subtitles وأعتذر إذا كانت علاقتنا تفتح أمور الهجران بالنسبة لك
    I believe I may have some abandonment issues which causes me to be withdrawn. Open Subtitles أظن أنني أعاني من مشاكل الهجران الذي أدى بي إلى الإنعزال
    It makes sense for a sadist with abandonment issues, but why didn't he finish the job? Open Subtitles هذا منطقى بالنسبة لسادى مع مشاكل الهجران لكن لماذا لم ينهى العمل ؟
    You must have a lot of abandonment issues. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ الكثير مِنْ قضايا الهجران
    abandonment could be the common denominator. Open Subtitles الهجران قد يكون العامل المشترك
    And subconsciously, she doesn't want to risk feeling that sense of abandonment and bereavement again. Open Subtitles فهي بدافع العقل الباطن لا تود أن تخاطر... بأن تشعر بإحساس الهجران والحرمان مُجدداً
    BECAUSE OF YOUR abandonment ISSUES. Open Subtitles وذلكَ بسبب مشاكل الهجران لديكِ.
    That speaks to your primal fear of abandonment. Open Subtitles وذلك يتحدث عن خوفك الأساسي من الهجران
    We are totes gonna conquer my fear of abandonment! Open Subtitles فأنا وأنت سنقهر كلياً مخاوفي من الهجران
    - The Holy Father forbids any talk of abandonment. Open Subtitles قداسة البابا يمنع أي حديث عن الهجران
    In the first category, is the dramatic, abusive and abandonment experiences of my downtown Eastside patients and of many addicts. Open Subtitles و الثاني عدم حدوث أشياء من المفترض حدوثها. تضم الفئه الأولى التجارب الدرامية، وحالات الإساءة وحالات الهجران كالتي مر بها مرضاي في
    I've had serious abandonment issues. Open Subtitles وأنا أعاني من مشاكل تجاه مسألة الهجران . .
    The duty is thus enshrined in our Constitution, which also identifies the obligations of the family, society and the State, to protect children from all forms of abandonment, physical or moral violence, kidnapping, sexual abuse, labour or economic exploitation, and hazardous work, among other situations of vulnerability. UN وهذا الواجب مكرس في دستورنا، الذي يحدد أيضا واجبات الأسرة والمجتمع والدولة لحماية الطفل من جميع أشكال الهجران والعنف الجسدي أو المعنوي والاختطاف والاعتداء الجنسي والاستغلال في العمل أو الاقتصاد والعمل الخطير، من ضمن حالات أخرى من التعرض للأذى.
    Yes, abandonment hurts, doesn't it? Open Subtitles أجل، الهجران مؤلم أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more