"الهجرة الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new immigration
        
    • new migration
        
    • new migratory
        
    However, in the new immigration countries of Southern Europe, international migrants tend to be more educated than their native counterparts. UN بيد أن المهاجرين الدوليين يميلون، في بلدان الهجرة الجديدة بجنوب أوروبا، إلى أن يكونوا أكثر تعليما من نظرائهم المحليين.
    The Government was confident that its immigration policy was consistent with its obligations under the Treaty of Waitangi and that Maori opinion had been fully taken into account when the new immigration policy had been developed. UN وقال الممثل إن الحكومة على ثقة من أن سياسة الهجرة التي تتبعها تطابق التزاماتها بموجب معاهدة ويتانغي وأن رأي الماووري قد أخذ في الاعتبار على النحو اﻷوفى حينما استحدثت سياسة الهجرة الجديدة.
    The Government was confident that its immigration policy was consistent with its obligations under the Treaty of Waitangi and that Maori opinion had been fully taken into account when the new immigration policy had been developed. UN وقال الممثل إن الحكومة على ثقة من أن سياسة الهجرة التي تتبعها تطابق التزاماتها بموجب معاهدة ويتانغي وأن رأي الماووري قد أخذ في الاعتبار على النحو اﻷوفى حينما استحدثت سياسة الهجرة الجديدة.
    The new migration policy assumes greater openness of Poland to migrants, which requires wide-ranging legal, organisational and institutional changes. UN وتفترض سياسة الهجرة الجديدة انفتاح بولندا بدرجة اكبر أمام المهاجرين، الأمر الذي يتطلب إجراء تغييرات قانونية وتنظيمية ومؤسسية واسعة النطاق.
    The new migration law and the regulations thereto tightened up legalization procedures, increased processing costs, imposed higher financial requirements that disadvantage less well-off migrants, and introduced large fines, all in an attempt to stem migration. UN وشددت قوانين ولوائح الهجرة الجديدة الإجراءات القانونية ورفعت تكاليف معالجة الملفات وفرضت شروطاً مالية أعلى مستوى تقلل حظوظ المهاجرين الأقل رفاهاً وأدخلت غرامات كبيرة، وكل ذلك في محاولة لكبح الهجرة.
    Analysis of determinants and implications of new migratory patterns. UN تحليل العوامل المحددة لأنماط الهجرة الجديدة وآثارها.
    Thus, if the crisis in Europe ends up creating persistent unemployment, it may affect the employment prospects of existing migrants and contribute to the hardening of political attitudes toward new immigration. UN فعلى سبيل المثال، إذا أفضت الأزمة في أوروبا إلى استشراء البطالة، فإن ذلك قد يؤثر على آفاق العمل المتاحة للمهاجرين الحاليين ويساهم في تصلب المواقف السياسية تجاه الهجرة الجديدة.
    Members of the Committee also wished to know more about the electoral reform and its effect on Maori representation in Parliament as well as about the new immigration policy instituted in New Zealand and its possible impact on racial harmony. UN كذلك أبدى أعضاء اللجنة رغبتهم في معرفة المزيد بشأن الاصلاح الانتخابي وأثر هذا الاصلاح على تمثيل الماووري في البرلمان، وأيضا بشأن سياسة الهجرة الجديدة التي سنت في نيوزيلندا واﻷثر المحتمل لهذه السياسة بالنسبة للتوافق بين اﻷجناس.
    Members of the Committee also wished to know more about the electoral reform and its effect on Maori representation in Parliament as well as about the new immigration policy instituted in New Zealand and its possible impact on racial harmony. UN كذلك أبدى أعضاء اللجنة رغبتهم في معرفة المزيد بشأن الاصلاح الانتخابي وأثر هذا الاصلاح على تمثيل الماووري في البرلمان، وأيضا بشأن سياسة الهجرة الجديدة التي سنت في نيوزيلندا واﻷثر المحتمل لهذه السياسة بالنسبة للتوافق بين اﻷجناس.
    In the late 1980s, Italy and Spain also undertook regularization drives for undocumented aliens as part of the process of framing new immigration laws. UN ٢١٨ - وفي أواخر عقد الثمانينات، قامت أيضا ايطاليا واسبانيا بحملات لتصحيح الوضع القانوني لﻷغراب غير الحاملين للوثائق اللازمة كجزء من عملية وضع أطر لقوانين الهجرة الجديدة.
    In the late 1980s, Italy and Spain also undertook regularization drives for undocumented aliens as part of the process of framing new immigration laws. UN ٢١٨ - وفي أواخر عقد الثمانينات، قامت أيضا ايطاليا واسبانيا بحملات لتصحيح الوضع القانوني لﻷغراب غير الحاملين للوثائق اللازمة كجزء من عملية وضع أطر لقوانين الهجرة الجديدة.
    The economic crisis, exchange rate fluctuations and possibly new immigration policies by some destination countries tightening the inflow of foreign labour force, is impacting remittances. UN ثم إن الأزمة الاقتصادية والتقلبات في معدلات التبادل التجاري وربما سياسات الهجرة الجديدة التي توختها بعض بلدان المقصد، وهي سياسات تضيق الخناق على تدفقات الأيدي العاملة الأجنبية، بصدد التأثير على التحويلات المالية.
    451. Similar concerns are raised regarding the probable effects of the new immigration policy on racial harmony and the implementation of the Treaty of Waitangi (Fisheries Settlement Act) 1992. UN ٤٥١ - وهناك دواعي قلق مماثلة فيما يتعلق باﻵثار المحتملة لسياسة الهجرة الجديدة على الوئام العنصري وتنفيذ معاهدة ويتانغي )قانون تسوية مصائد اﻷسماك( لعام ١٩٩٢.
    451. Similar concerns are raised regarding the probable effects of the new immigration policy on racial harmony and the implementation of the Treaty of Waitangi (Fisheries Settlement Act) 1992. UN ٤٥١ - وهناك دواعي قلق مماثلة فيما يتعلق باﻵثار المحتملة لسياسة الهجرة الجديدة على الوئام العنصري وتنفيذ معاهدة ويتانغي )قانون تسوية مصائد اﻷسماك( لعام ١٩٩٢.
    The new contract price could have resulted from a number of intervening factors not necessarily linked to the invasion, such as a change in market conditions, the realization by the contractor that it had under-bid on the earlier contracts or the shortage of labour in Kuwait following liberation due to new immigration policies adopted by Kuwait. UN فسعر العقد الجديد كان يمكن أن ينشأ عن عدد من العوامل التي ربما تكون قد ظهرت في هذه اﻷثناء والتي قد لا تكون مرتبطة بالضرورة بحدوث الغزو، مثل حدوث تغير في أحوال السوق، أو إدراك الشركة المتعاقدة بأنها قد طلبت سعراً بخساً في عقديها السابقين، أو حدوث نقص في اليد العاملة في الكويت بعد التحرير نتيجة لسياسات الهجرة الجديدة التي اعتمدتها الكويت.
    One effect of the new migration policy is the Act of 12 December 2013 on Aliens which entered into force as of 1 May 2014. UN وكان قانون الأجانب المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، الذي دخل حيز التنفيذ اعتبارا من 1 أيار/مايو 2014، واحد من الآثار التي ترتبت على سياسة الهجرة الجديدة.
    More than 924,000 work permits had been issued by the Federal Migration Service in 2012, an 11 per cent increase over the previous year, while new migration policies now strove to integrate migrants, protect their socioeconomic well-being, raise their qualifications and familiarize them with their legal rights. UN فقد أصدرت دائرة الهجرة الاتحادية أكثر من 000 924 تصريح عمل في عام 2012، أي بزيادة قدرها 11 في المائة عن العام السابق، بينما تسعى سياسات الهجرة الجديدة الآن إلى استيعاب المهاجرين، وحماية رفاههم الاقتصادي والاجتماعي، والنهوض بمؤهلاتهم، وتعريفيهم بحقوقهم القانونية.
    Consequently, the fifth objective is to help develop a system for analysing the determining factors and the implications of these new migratory patterns, as well as their relationship with the trend towards globalization of the economy, as reflected, in particular, in integration of markets. UN وبناء عليه، يتمثل الهدف الخامس في العمل على تطوير نظام لتحليل العولمة المحددة واﻵثار المترتبة على أنماط الهجرة الجديدة هذه، فضلا عن علاقتها بالاتجاه نحو عولمة الاقتصاد، كما ينعكس، بصفة خاصة، في تكامل اﻷسواق.
    Consequently, the fifth objective is to help develop a system for analysing the determining factors and the implications of these new migratory patterns, as well as their relationship with the trend towards globalization of the economy, as reflected, in particular, in integration of markets. UN وبناء عليه، يتمثل الهدف الخامس في العمل على تطوير نظام لتحليل العولمة المحددة واﻵثار المترتبة على أنماط الهجرة الجديدة هذه، فضلا عن علاقتها بالاتجاه نحو عولمة الاقتصاد، كما ينعكس، بصفة خاصة، في تكامل اﻷسواق.
    Consequently, the fifth objective is to help develop a system for analysing the determining factors and the implications of these new migratory patterns, as well as their relationship with the trend towards globalization of the economy, as reflected, in particular, in integration of markets. UN وبناء عليه، يتمثل الهدف الخامس في العمل على تطوير نظام لتحليل العولمة المحددة واﻵثار المترتبة على أنماط الهجرة الجديدة هذه، فضلا عن علاقتها بالاتجاه نحو عولمة الاقتصاد، كما ينعكس، بصفة خاصة، في تكامل اﻷسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more