"الهجرة الداخلية والدولية" - Translation from Arabic to English

    • internal and international migration
        
    • internal and international migratory
        
    internal and international migration could be seen as connected to the situation of women in rural areas. UN كما يمكن النظر إلى الهجرة الداخلية والدولية على أنها مرتبطة بحالة المرأة في المناطق الريفية.
    Environmental degradation and climate change are currently reaching critical levels, with internal and international migration as one of the main consequences. UN وسوف يصل التدهور البيئي وتغير المناخ إلى مستويات خطيرة، وتمثل الهجرة الداخلية والدولية إحدى نتائجهما الرئيسية.
    Standards of living of rural populations have declined, generating pressure for internal and international migration. UN وتراجعت مستويات معيشة السكان الريفيين، مما ولد ضغطا على الهجرة الداخلية والدولية.
    The key topics discussed included linkages among internal and international migration and development, international migration statistics, and migration and poverty. UN وشملت المواضيع الرئيسية التي تمت مناقشتها أوجه الترابط بين الهجرة الداخلية والدولية والتنمية، وإحصاءات الهجرة الدولية، والهجرة والفقر.
    Poverty still affects on average 35 per cent of the population, and social vulnerabilities represent causes of the significant internal and international migratory flows affecting the region's growth. UN ويظل الفقر الذي يعاني منه في المتوسط 35 في المائة من السكان إلى جانب أوجه الضعف الاجتماعي يمثل أسباباً أساسية لتدفقات الهجرة الداخلية والدولية التي تؤثر في معدلات النمو في المنطقة.
    The experts addressed internal and international migration levels and trends with an emphasis on new trends and their relevance for development. UN وتناول الخبراء مستويات الهجرة الداخلية والدولية واتجاهاتها، مع التركيز على الاتجاهات الجديدة وأهميتها على صعيد التنمية.
    Socio-economic inequities and population growth fuel both internal and international migration. UN فأوجــه عــدم الانصــاف الاجتماعية والاقتصادية والنمو السكاني من شأنها أن تؤجج الهجرة الداخلية والدولية.
    INSTRAW also prepared a publication on the migration of women which focused on methodological issues in the measurement and analysis of internal and international migration. UN وأعد منشورا عن هجرة النساء تركز على المسائل المنهجية المرتبطة بقياس وتحليل الهجرة الداخلية والدولية.
    The definition covered persons affected by sudden natural disasters and by gradual deterioration of conditions, and addressed both internal and international migration. UN وقال إن التعريف يشمل الأشخاص الذين يتأثرون بالكوارث الطبيعية المفاجئة وبالتدهور التدريجي لظروفهم ويتناول كل من الهجرة الداخلية والدولية.
    Increasing internal and international migration, and urbanization have significant effects on sustainable development, as well as impacts on communities and households. UN وتنطوي زيادة الهجرة الداخلية والدولية والتحضر على آثار ملموسة فيما يخص التنمية المستدامة، فضلا عن آثارهما على المجتمعات المحلية والأسر المعيشية.
    Later in 2003 it will convene an ad hoc Expert Group Meeting on International Migration and Development, the major objective of which will be to understand the linkages between internal and international migration and development, with particular emphasis on gender, poverty and health. UN وفي وقت لاحق من عام 2003، سوف تعقد اللجنة اجتماعا لفريق مخصص من الخبراء يُعنى بالهجرة الدولية والتنمية، ويتمثل هدفه الرئيسي في فهم الروابط بين الهجرة الداخلية والدولية والتنمية، مع التشديد بشكل خاص على نوع الجنس والفقر والصحة.
    This includes both internal and international migration, for example, to mining centres, commercial farms, fishing and other enterprises. UN ويشمل ذلك الهجرة الداخلية والدولية على حد سواء، على سبيل المثال، إلى مراكز التعدين، والمزارع التجارية، ومصايد اﻷسماك، وغير ذلك من المؤسسات التجارية.
    Specific areas of attention included internal and international migration, education, families, employment, ethnicity, human functioning and disability and housing. UN وقد انصب الاهتمام على مجالات محددة منها الهجرة الداخلية والدولية والتعليم والأسرة والعمل والانتماء العرقي والأداء البشري والإعاقة والسكن.
    While the majority of urban growth is caused by natural fertility levels, the International Organization for Migration finds that 40 per cent of urban population growth is attributable to internal and international migration.2 UN وفي حين يعزى النمو الحضري في معظمه إلى مستويات الخصوبة الطبيعية، ترى المنظمة الدولية للهجرة أن نسبة قدرهـا 40 في المائة من النمو السكاني الحضري تـُـعـزى إلى الهجرة الداخلية والدولية().
    C. internal and international migration UN جيم - الهجرة الداخلية والدولية
    To assist the secretariat in studying the relationship between poverty alleviation and population policies, including internal and international migration (1995) 15 000 UN مساعدة اﻷمانة في دراسة العلاقة بين تخفيف حدة الفقر والسياسات السكانية، بما في ذلك الهجرة الداخلية والدولية )١٩٩٥(
    65. One consequence of massive unemployment and underemployment in many developing countries has been an increasing internal and international migration of women to obtain employment. UN ٦٥ - وكانت الهجرة الداخلية والدولية المتزايدة للمرأة للحصول على عمل إحدى نتائج انتشار البطالة والبطالة الجزئية في العديد من البلدان النامية.
    Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration -- from rural to urban areas and from urban areas abroad. UN ثانيا، الموضوع الآخر الذي يؤثر تأثيرا كبيرا على الشباب هو الهجرة الداخلية والدولية - من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية ومن المناطق الحضرية إلى الخارج.
    In addition, it will undertake work in population movements, including internal and international migration, population displacements and redistribution, and their linkages to economic and social development, as well as the opportunities and challenges of urbanization. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل العمل في مجال تحركات السكان، بما في ذلك الهجرة الداخلية والدولية وتشريد السكان وإعادة توزيعهم، وصلاتها بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن الفرص والتحديات التي يطرحها التحضر.
    (ii) Measuring internal and international migration flows associated with mining (including remittances); UN ' 2` قياس تدفقات الهجرة الداخلية والدولية المرتبطة بالتعدين (بما في ذلك الحوالات المالية)؛
    Poverty still affects on average 35 per cent of the population, and social vulnerabilities represent causes of the significant internal and international migratory flows affecting the region's growth. UN ولا يزال 35 في المائة من السكان في المتوسط يعانون من الفقر، وتمثل أوجه الضعف الاجتماعي أسباباً أساسية لتدفقات الهجرة الداخلية والدولية التي تؤثر على النمو في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more