In the case of both strategies, Governments at both origin and destination can have policies and programmes to facilitate circular or return migration. | UN | وفي كلتا الاستراتيجيتين تستطيع الحكومات، في كل من بلدان المنشأ وبلدان المقصد، وضع سياسات وبرامج لتيسير الهجرة الدائرية أو الهجرة العائدة. |
A sizeable number of return migration cases from Europe were observed in the Maghreb. | UN | ولوحظ عدد كبير من حالات الهجرة العائدة من أوروبا في بلدان المغرب. |
Lack of, or disputes over, property rights also undermines the process of return migration following displacement. | UN | ويؤدي عدم وجود حقوق للملكية أو وجود منازعات بشأنها إلى تقويض عملية الهجرة العائدة بعد التشرد. |
With a view to promoting regional cooperation, ESCWA undertook several regional studies pertaining to the social field, including studies on return migration and the spatial distribution of population, and to instructors and trainers in technical education. | UN | وعملا على تشجيع التعاون اﻹقليمي اضطلعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بدراسات إقليمية عديدة تتعلق بالميدان الاجتماعي، كان من بينها دراسات بشأن الهجرة العائدة والتوزيع المكاني للسكان، وتتعلق بالموجهين والمدربين في التعليم التقني. |
However, the number of census questions covering other migration topics, such as return migration, remittances and the integration of first and second generation immigrants, appears to be on the rise. | UN | ومع ذلك، يبدو أن عدد أسئلة التعداد التي تغطي مواضيع الهجرة الأخرى، مثل الهجرة العائدة والتحويلات واندماج المهاجرين من الجيلين الأول والثاني، في ارتفاع. |
The Symposium aimed to call attention to the impact of return migration by considering the cases of Jamaica, Jordan, the State of Kerala in India, Senegal and Turkey. | UN | واستهدفت اللجنة لفت الانتباه إلى تأثير الهجرة العائدة من خلال النظر في حالات اﻷردن وتركيا وجامايكا والسنغال وولاية كيرالا بالهند. |
253. Despite the pervasiveness and potential benefits of return migration, it is one of the least well studied aspects of migration. | UN | 253 - وبالرغم من شيوع الهجرة العائدة والفوائد المحتملة منها، إلا أنها من أقل أنواع الهجرة دراسة. |
The relative success of India, Taiwan, Province of China, the Republic of Korea and Ireland in attracting return migration has been attributed to the opening of their economies and to policies fostering investment in innovation and research and development. | UN | والنجاح النسبي الذي حققته الهند ومقاطعة تايوان الصينية وجمهورية كوريا وأيرلندا بجذب الهجرة العائدة يعزى إلى انفتاح نُظمها الاقتصادية وإلى سياساتها التي ترعى الاستثمار والابتكار والبحث والتطوير. |
A substantial literature on return migration and studies of diaspora indicate that there is often a high level of interest among many expatriates in eventually returning to their home country. | UN | وتوجد في الكثير من الكتابات والدراسات التي صدرت بشأن الهجرة العائدة للمغتربين مؤشرات تدل على ارتفاع معدلات رغبة الكثيرين منهم في العودة إلى بلدانهم الأصلية في نهاية المطاف. |
It is generally accepted that migration can reduce labour-market pressures in countries with labour surpluses; promote the transfer of knowledge and skills through return migration and successful reintegration into the home society; and, through the flow of remittances, improve the situation of the families of migrants remaining in the country of origin. | UN | ومن المقبول عموما أن الهجرة يمكن أن تخفض من ضغوط سوق العمل في البلدان التي بها فوائض في العمل؛ وتعمل على انتقال المعرفة والمهارات عن طريق الهجرة العائدة وإعادة الإدماج الناجحة في مجتمع الموطن؛ وأن تحسن من أحوال أسر المهاجرين الباقين في بلد المنشأ عن طريق تدفق التحويلات المالية. |
Not only did the conditions of return vary, but so did the impact of return migration on the countries of origin: In some cases, returning migrants appeared to have made almost no contribution to development; in others, positive effects appeared to have occurred. | UN | وظروف العودة لم تكن هي الوحيدة التي تباينت، فققد حدث تباين أيضا في تأثير الهجرة العائدة على بلدان المنشأ: ففي بعض الحالات، لم يقدم المهاجرون العائدون فيما يبدو أية مساهمة تقريبا في التنمية؛ وفي حالات أخرى، وقعت آثار إيجابية بشكل ظاهر. |
Return Migration: Challenges and Opportunities (IOM). | UN | الهجرة العائدة: التحديات والفرص (المنظمة الدولية للهجرة). |
39. There is scope to introduce programmes that facilitate and encourage the return migration of expatriates with skills and experience considered to be of importance to the development needs in countries of origin. | UN | 39 - وهناك مجال لإدخال برامج تيسر وتشجع الهجرة العائدة للمغتربين ذوي المهارات والخبرات التي تعتبر هامة في مجال الاحتياجات الإنمائية لبلدان المنشأ. |
It addressed various issues that had been neglected, such as a gendered analysis of migration and health; a political economy analysis of the actors involved in migration policy; comparative work on international migration and health; and an analysis of return migration. | UN | وتناول عدة مسائل كانت مهملة، مثل التحليل الجنساني للهجرة والصحة؛ وتحليل الاقتصاد السياسي للجهات الفاعلة المشاركة في رسم سياسات الهجرة؛ والعمل المقارن في مجال الهجرة الدولية والصحة؛ وتحليل الهجرة العائدة. |
15. Despite the tendency of some migrants to settle abroad, many others had returned to their countries of origin; but, although return migration was recognized as an important process, there was limited information on its magnitude and public authorities did not attach sufficient importance to the conditions of return. | UN | ١٥ - رغم ميل بعض المهاجرين إلى الاستقرار في الخارج، فإن ثمة مهاجرين آخرين كثيرين قد عادوا إلى بلدان منشئهم، ولكن على الرغم من الاعتراف بأن الهجرة العائدة كانت عملية هامة، فلم تكن هناك سوى معلومات محدودة بشأن حجمها، كما أن السلطات العامة لم تعلق أهمية كافية على أحوال العودة. |
In the Sahel region, UNFPA is providing support to various countries for the migration project spearheaded by the Centre for Applied Research on Population and Development (CERPOD), which has already produced interesting data on both return migration and urban/rural migration. | UN | وفي منطقة الساحل، يقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم الى مختلف البلدان ﻷغراض مشروع الهجرة الذي ارتاد انشاءه مركز اﻷبحاث التطبيقية المتعلقة بالسكان والتنمية، والذي سبق أن وفر بيانات هامة عن الهجرة العائدة والهجرة الحضرية/الريفية. |
250. ESCWA has also prepared a study, entitled " return migration profiles, impact and absorption in home countries " . | UN | ٠٥٢ - كما أعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا دراسة عنوانها " ملامح الهجرة العائدة وأثرها واستيعابها في بلدان المنشأ " . |
return migration | UN | خامسا - الهجرة العائدة |
The EC is promoting pilot programs with African partner countries, which include capacity building of public institutions and services, and skills evaluation and mechanisms to support return migration. | UN | وتشجِّع المفوضية الأوروبية البرامج التجريبية مع البلدان الشريكة الأفريقية، والتي تشمل بناء قدرات المؤسسات والخدمات العمومية وتقييم المهارات وآليات دعم الهجرة العائدة(). |