The Costa Rica Consensus included strategies and policies aimed at increasing the contribution of migration to development. | UN | ويشمل توافق آراء كوستاريكا استراتيجيات وسياسات تهدف إلى زيادة إسهام الهجرة في التنمية. |
72. Advances in understanding the multiple contributions of migration to development have not kept pace with public perceptions. | UN | 72 - ولم يواكب التقدم في فهم الإسهامات المتعددة التي تقدمها الهجرة في التنمية تصورات الرأي العام. |
One possible follow-up step to the High-level Dialogue would be for the United Nations to provide a venue for such a sustained dialogue so as to maintain momentum in enhancing the contribution of migration to development. | UN | وقد تكون إحدى الخطوات الممكنة لمتابعة الحوار رفيع المستوى، هي أن توفر الأمم المتحدة مكانا لهذا الحوار المتواصل للحفاظ على الزخم في تعزيز مساهمة الهجرة في التنمية. |
18. Remittances from migrants to their home communities figure prominently in discussions of the impact of migration on development in sending countries. | UN | 18 - إن التحويلات من المهاجرين إلى أهليهم ذات أهمية بارزة في مناقشات أثر الهجرة في التنمية في البلدان المرسِلة. |
Although GCIM is mainly concerned with studying the link between migration and economic development, in particular the impact of migration on development in migrants' countries of origin and destination alike, the International Law Commission, when it considers the agenda item " Expulsion of aliens " , should not overlook the work done by this group of high-level experts. | UN | ومع أن ما يشغل بال اللجنة بالأساس هو دراسة العلاقة بين الهجرة والتنمية الاقتصادية، وخاصة أثر الهجرة في التنمية سواء في البلدان الأصلية للمهاجرين أو في بلدان المهجر، فإنه ليس بوسع اللجنة أن تتجاهل العمل الذي أنجزته هذه المجموعة المؤلفة من خبراء رفيعي المستوى، في إطار بحث مسألة طرد الأجانب المدرَجة في جدول أعمالها. |
In July 2006, the League adopted a declaration entitled " Activating the Role of Migration in National Development and Arab Regional Integration " , which recognized the contributions of international migration to development in the Arab region. | UN | وفي تموز/يوليه 2006، اعتمدت الجامعة إعلانا بعنوان " تنشيط دور الهجرة في التنمية الوطنية والتكامل الإقليمي العربي " ، اعترفت فيه بإسهامات الهجرة الدولية في التنمية في المنطقة العربية. |
50. The ICPD Programme of Action reflects key concerns of the international community regarding the need to address the root causes of international migration and to promote the contributions of migration to development. | UN | ٥٠ - ويعكس برنامج العمل الشواغل الرئيسية للمجتمع الدولي فيما يتصل بالحاجة الى التصدي لﻷسباب الجذرية للهجرة الدولية وتعزيز مساهمات الهجرة في التنمية. |
48. The representative of Brazil, on behalf of GRULAC, requested that " the contribution of migration to development " be included as a topic for a future single-year expert meeting. | UN | 48- طلب ممثل البرازيل، باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إدراج موضوع " مساهمة الهجرة في التنمية " لمناقشته في اجتماع مقبل من اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات. |
The contribution of migration to development is important to sending countries as it provides a channel for income flows associated with remittances, investment and technology transfer. | UN | ويعد إسهام الهجرة في التنمية() هاما للبلدان المرسلة للمهاجرين لأن الهجرة توفر قناة للتدفقات النقدية المرتبطة بتحويلات العاملين في الخارج، والاستثمار، ونقل التكنولوجيا. |
The report presents an overview of trends in both international and internal migration, examining demographic aspects and discussing policies to enhance the contribution of migration to development and to address the challenges posed by population mobility. | UN | ويعرض التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات في مجالي كل من الهجرة الدولية والداخلية، فيدرس الجوانب الديمغرافية ويناقش السياسات الرامية إلى تعزيز مساهمة الهجرة في التنمية والتصدي للتحديات الناجمة عن حركية السكان. |
The debate, mandated by General Assembly resolution 63/225, highlighted the progress the international community had made in enhancing the contributions of migration to development and in addressing its negative consequences. | UN | وأبرزت المناقشة التي جرت بناء على تكليف من الجمعية العامة بموجب قرارها 63/225 التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي في تعزيز المساهمات التي تقدمها الهجرة في التنمية ومعالجة آثارها السلبية. |
33. The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) aims to maximize the contribution of migration to development and the achievement of the Millennium Development Goals by offering policy options on migration, trade and development. | UN | 33 - يهدف مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) إلى تعظيم إسهام الهجرة في التنمية وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بإتاحة خيارات السياسة العامة فيما يتصل بالهجرة والتجارة والتنمية. |
In his report on new trends in migration (E/CN.9/2013/3), the Secretary-General presented an overview of trends in both international and internal migration, examining demographic aspects and discussing policies to enhance the contribution of migration to development and to address the challenges posed by population mobility. | UN | وعرض الأمين العام في تقريره (E/CN.9/2013/3)، المتعلق بالاتجاهات الجديدة في الهجرة، نظرة شاملة على الاتجاهات في مجالي الهجرة الدولية والهجرة الداخلية، حيث تناول الجوانب الديموغرافية وناقش السياسات الرامية إلى تعزيز إسهام الهجرة في التنمية وإلى التصدي للتحديات التي تفرضها حركية السكان. |
The report for the forty-sixth session (E/CN.9/2013/3) presented an overview of trends in international and internal migration, examined demographic aspects of migration and discussed policies to enhance the contribution of migration to development. | UN | وقد قدم تقرير الدورة السادسة والأربعين للجنة (E/CN.9/2013/3) لمحة عامة عن اتجاهات الهجرتين الدولية والداخلية، وتناول الجوانب الديمغرافية للهجرة، وناقش السياسات الرامية إلى تعزيز مساهمة الهجرة في التنمية. |
(h) Continue existing research and analysis within its mandate on the impact of migration on development and on enhancing the impact of migrants' remittances on development; | UN | (ح) مواصلة البحوث والتحليلات التي يجريها الأونكتاد في إطار ولايته بشأن أثر الهجرة في التنمية وبشأن تعزيز أثر تحويلات المهاجرين في التنمية؛ |