"الهجرة والأجانب" - Translation from Arabic to English

    • Migration and Aliens
        
    • Immigration and Aliens
        
    • migration and foreigners
        
    • Migration and Alien Affairs
        
    • Immigration and Alien Affairs
        
    • migration and the status of foreigners
        
    • of Migration and Alien
        
    • of Immigration and Alien
        
    The regulations governing the implementation of the new Migration and Aliens Act are in the process of being drafted. UN ويجري الآن وضع مشروع اللائحة المنظمة لتنفيذ قانون الهجرة والأجانب الجديد.
    The State party should ensure that Act No. 8487 amending the Migration and Aliens Act fully guarantees migrants' rights. UN وينبغي أن تضمن الدولة الطرف تأمين القانون رقم 8487 المعدل لقانون الهجرة والأجانب لحقوق المهاجرين بالكامل.
    The Government referred to the amendments to the Law on Migration and Aliens of 2005 and to serious offences under the Law on Narcotics, Psychotropic Substances, Use of Non-authorized Drugs and Connected Activities. UN وأشارت إلى التعديلات التي أُدخلت على قانون الهجرة والأجانب لعام 2005 وإلى الجرائم الخطيرة المنصوص عليها في قانون المخدرات والمؤثرات العقلية واستخدام العقاقير غير المسموح بها وما يتصل بذلك من أنشطة.
    Efforts were under way to draw up a new bill on Immigration and Aliens that would comply with the Constitution and international standards, and the Committee's observations would be taken into account in its drafting. UN ويجري بذل جهود لصياغة مشروع قانون جديد بشأن الهجرة والأجانب يتوافق مع المعايير الدستورية والمعايير الدولية وستؤخذ ملاحظات اللجنة في الاعتبار لدى صياغة النص الجديد.
    The information includes details of how to obtain work or immigration permits for particular labour categories, as determined by the Immigration and Aliens Act. UN وتشمل المعلومات تفاصيل عن كيفية الحصول على عمل أو تصاريح الهجرة من أجل فئات خاصة من العمل، على النحو الذي يقرره قانون الهجرة والأجانب.
    In 2010, Costa Rica adopted a new law on migration and foreigners which is based on principles of equality and non-discrimination and reflects inclusive treatment of migrants and refugees. UN وفي عام 2010، اعتمدت كوستاريكا قانونا جديدا بشأن الهجرة والأجانب يستند إلى مبدأي المساواة وعدم التمييز وينص على المعاملة غير الإقصائية للمهاجرين واللاجئين.
    With respect to immigration, DIS, as an administrative measure, provides the Directorate of Migration and Aliens with intelligence data concerning persons suspected of being linked to terrorist organizations. UN فيما يخص الهجرة، تزود إدارة الاستخبارات والأمن، كتدبير إداري، مديرية الهجرة والأجانب ببيانات الاستخبارات المتعلقة بالأشخاص المشتبه في ارتباطهم بمنظمات إرهابية.
    Decree Law No. 22-86 (Law on Migration and Aliens) UN مرسوم قانون رقم 22-86 (قانون الهجرة والأجانب)
    In reply to questions 15 and 16, she said that a new Migration and Aliens Act replacing that mentioned in paragraph 193 of the fifth periodic report had established updated criteria for entry into the country. UN 7- وقالت في معرض ردها على السؤالين رقم 15 و16 إن قانون الهجرة والأجانب الجديد الذي حل محل القانون المذكور في الفقرة 193 من التقرير الدوري الخامس قد نص على معايير مستوفاة فيما يتعلق بدخول البلاد.
    17. It was indicated that the Law on Migration and Aliens, which had been in effect since March 2010, guaranteed respect for the principle of equality and non-discrimination for migrant people and refugees. UN 57 - كما أشيرَ إلى أن قانون الهجرة والأجانب الذي دخل حيز النفاذ في آذار/مارس 2010 يضمن احترام مبدأ المساواة وعدم التمييز بالنسبة للمهاجرين واللاجئين.
    9. The Committee recommends that the State party take the necessary steps to ensure that the provisions of the Migration and Aliens bill are in conformity with the Convention, and urges it to bring the bill before the Legislative Assembly as soon as possible for approval. UN 9- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الضرورية من أجل جعل أحكام مشروع قانون الهجرة والأجانب تتماشى مع الاتفاقية وتحثها على عرض مشروع القانون ذاك على الجمعية التشريعية في أقرب وقت بوصفه مشروع قانون من أجل الموافقة عليه.
    47. In 2009, UNCT reported that the Government had introduced a bill to amend the Migration and Aliens Act of 2005. UN 47- أفاد فريق الأمم المتحدة القطري في عام 2009 أن الحكومة قدمت مشروع قانون يقضي بتعديل قانون الهجرة والأجانب لعام 2005(123).
    (12) The Committee encourages the State party to take all necessary measures for the prompt harmonization of its legislation, including in particular the current Migration and Aliens laws, with the provisions of the Convention. UN (12) تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمواءمة تشريعاتها مع أحكام الاتفاقية على وجه السرعة، بما في ذلك قوانين الهجرة والأجانب الحالية على وجه الخصوص.
    (12) The Committee encourages the State party to take all necessary measures for the prompt harmonization of its legislation, including in particular the current Migration and Aliens laws, with the provisions of the Convention. UN (12) تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمواءمة تشريعاتها مع أحكام الاتفاقية على وجه السرعة، بما في ذلك قوانين الهجرة والأجانب الحالية على وجه الخصوص.
    301. Unlike the offence of trafficking in persons, the offence of migrant smuggling is defined in the Immigration and Aliens Act that was promulgated in 2006. UN 301- وبخلاف جريمة الاتجار بالأشخاص، تعرَّف جريمة تهريب المهاجرين في قانون الهجرة والأجانب الذي سُن في عام 2006.
    Immigration and Aliens Act, No. 208-2003 UN قانون الهجرة والأجانب رقم 208-2003
    Immigration and Aliens Act UN قانون الهجرة والأجانب
    To a certain extent, this history explains the shortcomings observed by the Working Group. The institutions governing deprivation of liberty are dominated by the Ministry of the Interior, under whose authority the National Police, the Gendarmerie, the National Directorate of Prison Services and the Service for migration and foreigners operate. UN ويفسِّر هذا التاريخ، إلى حدٍّ ما، أوجه القصور التي لاحظها الفريق العامل؛ إذ تسيطر وزارة الداخلية على المؤسسات التي تمارس الحرمان من الحرية، وتعمل تحت سلطة الوزارة كلٌّ من الشرطة الوطنية، وقوات الدرك، والمديرية الوطنية لخدمات السجون، ودائرة شؤون الهجرة والأجانب.
    Where an alien makes a false declaration either when entering the national territory or in its dealings with the Directorate-General for Migration and Alien Affairs. UN إذا أدلى الأجنبي ببيان كاذب إما عند دخوله الإقليم الوطني أو في معاملاته مع المديرية العامة لشؤون الهجرة والأجانب.
    Upon arrival at or departure from all border checkpoints, national and foreign travellers are subject to strict controls by specialized officers of the Department of Immigration and Alien Affairs of the Ministry of the Interior of the Republic of Cuba. UN ويخضع المسافرون من المواطنين والأجانب لمراقبة دقيقة عند الدخول إلى جميع نقاط الحدود أو الخروج منها، يطبقها الموظفون المتخصصون التابعون لإدارة الهجرة والأجانب بوزارة الداخلية في جمهورية كوبا.
    An updated list is transmitted as often as information is received by the General Directorate of Migration and Alien Affairs. UN نعممها بنفس التواتر الذي ترد به المعلومات على دائرة الهجرة والأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more