Two important United Nations conventions were adopted with admirable speed -- the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | واعتُمدت اتفاقيتان هامتان للأمم المتحدة بسرعة تدعو للإعجاب، هما الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
The only exceptions were the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, which would be submitted to the parliamentary committee on treaties in early 2001. | UN | وأضافت أن الاستثناءين الوحيدين هما الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، اللتين ستقدمان إلى اللجنة البرلمانية المعنية بالمعاهدات في أوائل عام 2001. |
It was also on the point of completing the necessary national legislation to implement the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | واستطرد قائلاً إن كوريا أيضاً على وشك إكمال التشريع الوطني اللازم لتنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
The Executive has submitted two United Nations conventions relating to terrorism, the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, to Parliament for ratification. | UN | وقد قدمت السلطة التنفيذية اثنتين من اتفاقيات الأمم المتحدة المتصلة بالإرهاب، وهما الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، إلى البرلمان للتصديق عليهما. |
Additionally, we have already signed the two remaining legal instruments of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombing and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد وقعنا بالفعل على الصكين القانونين المتبقيين، وهما الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
In addition, it was stated that some of the provisions of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism were inappropriate for the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, including those relating to the exclusion of the activities of armed forces of a State. | UN | وإضافة إلى ذلك، ذكر أن بعض أحكام الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب لا تناسب مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، ومنها الأحكام التي تتصل باستثناء أنشطة القوات المسلحة التابعة لدولة ما. |
It had acceded to a number of major conventions, relating to the suppression of terrorism, including the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وأنه قد انضم إلى عدد من الاتفاقيات الرئيسية، المتصلة بقمع الإرهاب، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
It had begun the internal procedures to ratify the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وقد شرعت في اتخاذ الإجراءات الداخلية اللازمة للتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
So far it has completed work on two conventions: the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وحتى الآن استكملت اللجنة أعمالها في اتفاقيتين: الاتفاقية الدولية لمكافحة الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب. |
In this connection, Ms. Telalian recalled that the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism contained in the preamble some language that was intended to shed light on this question. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت السيدة تلاليان إلى أن الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، تتضمن في الديباجة صياغة الغرض منها إلقاء الضوء على هذه المسألة. |
In this connection, the suggestion was made that States should be encouraged to take appropriate measures to sign and ratify the recent conventions elaborated by the Committee, namely the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح حض الدول على اتخاذ التدابير اللازمة للتوقيع والتصديق على الاتفاقيات التي أعدتها اللجنة مؤخرا، أي الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
This single Bill will give effect to the International Convention against the Taking of Hostages, the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وسيتسنى بموجب مشروع القانون هذا إنفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن واتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
21. Could Mexico please provide a progress report on the ratification of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism? | UN | 21 - يرجى من المكسيك تزويدنا بتقرير عن التقدم المحرز بخصوص التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب؟ |
The Terrorism Act 2000, which came into force in February 2000, enabled the UK to ratify the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وإن قانون عام 2000 المتعلق بالإرهاب، الذي دخل حيز النفاذ في شباط/فبراير 2000، أتاح للمملكة المتحدة التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
States were urged to take appropriate steps with a view to becoming parties to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, as well as to other counter-terrorism instruments, so as to strengthen the effectiveness of the international legal regime against terrorism. | UN | وحُثت الدول على اتخاذ التدابير الملائمة من أجل الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وغيرهما من الصكوك المناهضة للإرهاب، وذلك من أجل تعزيز فعالية النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب. |
His Government once again expressed its abhorrence of terrorism in all its forms and manifestations; it recognized that the United Nations had achieved significant progress in drawing up instruments to combat terrorism, particularly the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وأضاف أن حكومته تعلن مرة أخرى استبشاعها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره؛ وتقر بأن الأمم المتحدة حققت تقدما هاما في وضع الصكوك الخاصة بمكافحة الإرهاب، وخاصة الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
10. New Zealand was in the process of adopting legislation to implement the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | 10 - وأضافت قائلة إن نيوزيلندا بصدد اعتماد تشريع من أجل تطبيق الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
12. Myanmar had ratified several of the 12 international anti-terrorism instruments, including, most recently, the Convention on the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | 12 - وأضاف أن ميانمار صدقت على الصكوك الدولية الاثنى عشر لمكافحة الإرهاب، وآخرها الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Negotiations leading to the adoption of several counter-terrorism instruments, including the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism had wrestled with similar concerns and had resolved such concerns successfully. | UN | فالمفاوضات التي أسفرت عن اعتماد عدة صكوك لمكافحة الإرهاب، بما فيها الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، قد تعاملت مع مخاوف مماثلة وتمكنت من تبديدها. |
We also note that two other treaties addressing different aspects of terrorism -- the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism -- were also concluded by a comparable process in the Ad Hoc Committee. | UN | ونلاحظ أيضاً أن ثمة اتفاقيتين أخريين تعالجان جوانب الإرهاب المختلفة - الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب - قد أبرمتا أيضاً من خلال عملية مماثلة في إطار اللجنة المخصصة. |
Aside from the draft Anti-Terrorism Bill, by the end of the year, Korea's legislature will enact the Act on the Punishment of Terrorist Bombing and the Financing of Terrorism which will implement the agreed upon tenets of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombing and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وإلى جانب مشروع قانون مكافحة الإرهاب، سوف تقوم الهيئة التشريعية لكوريا بحلول نهاية هذا العام بسن قانون للمعاقبة على شن الهجمات الإرهابية بالقنابل وتمويل الإرهاب، يجري في إطاره تنفيذ المبادئ المتفق عليها الواردة في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
68. In addition, Liechtenstein provided information on the multilateral instruments relating to international terrorism to which it was a party.10 It also indicated that it had actively participated in the elaboration of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | 68 - وعلاوة على ذلك، قدمت ليختنشتاين معلومات بشأن ما يتعلق بالإرهاب الدولي من الصكوك المتعددة الأطراف التي هي طرف فيها(10). وأوضحت أيضا أنها شاركت علىنحو فعال في إعداد الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |