"الهجمات الصاروخية" - Translation from Arabic to English

    • rocket attacks
        
    • missile attacks
        
    • rockets
        
    • missile strikes
        
    These rocket attacks did not result in any casualties. UN ولم تسفر هذه الهجمات الصاروخية عن أي إصابات.
    It noted that rocket attacks have damaged houses and schools in southern Israel, and in one case a synagogue. UN وأشار إلى أن الهجمات الصاروخية ألحقت أضرارا بالمنازل والمدارس في جنوب إسرائيل، وبمعبد يهودي في إحدى الحالات.
    Some members said that Israel was exercising its right to self-defence in the face of rocket attacks from Gaza. UN وقال بعض الأعضاء إن إسرائيل تمارس حقها في الدفاع عن النفس في مواجهة الهجمات الصاروخية من غزة.
    It denounces rocket attacks on Israel and calls for a cessation of those activities by Palestinian armed groups. UN واللجنة تشجب الهجمات الصاروخية على إسرائيل وتدعو إلى إيقاف هذه الأنشطة من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية.
    We recognize Israel's legitimate security concerns, and we unambiguously condemn ongoing rocket attacks on Israel. UN ونقر بالشواغل الأمنية الشرعية لإسرائيل، وندين بالإجماع الهجمات الصاروخية المستمرة على إسرائيل.
    We support Israel's right to self-defence, including in the face of Hamas rocket attacks into southern Israel. UN ونؤيد حق إسرائيل في الدفاع عن النفس، بما في ذلك حقها في صد الهجمات الصاروخية التي تشنها حماس على جنوب إسرائيل.
    It failed to condemn all the Hamas actions, including rocket attacks, that deliberately endangered civilian lives. UN فهي لم تدن جميع أعمال حماس، بما فيها الهجمات الصاروخية التي تعمدت تعريض حياة المدنيين للخطر.
    Her delegation strongly supported Israel's right to self-defence and condemned Hamas's indiscriminate rocket attacks against Israeli civilians. UN وأعربت عن تأييد وفدها القوي لحق إسرائيل في الدفاع عن النفس وإدانته الهجمات الصاروخية العشوائية لحماس على المدنيين الإسرائيليين.
    rocket attacks by Palestinian militants that indiscriminately targeted Israeli civilians were also condemned. UN وأدينت أيضا الهجمات الصاروخية التي يشنها المقاتلون الفلسطينيون والتي استهدفت بشكل عشوائي مدنيين إسرائيليين.
    We by no means condone the continued rocket attacks launched against civilian targets in Israel. UN ونحن لا نؤيد إطلاقا شن الهجمات الصاروخية على أهداف مدنية في إسرائيل.
    We condemn rocket attacks and call for their immediate cessation. UN وإننا ندين الهجمات الصاروخية وندعو إلى وقفها فورا.
    These rocket attacks reflect the continued buildup of arms and munitions by Hamas and other terrorist organizations in the Gaza Strip. UN وتبين هذه الهجمات الصاروخية استمرار حماس والمنظمات الإرهابية الأخرى في قطاع غزة في حشد الأسلحة والذخائر.
    Rather, it seems, that Israel's actions were punitive and designed to prevent further rocket attacks. UN والأحرى أن الإجراءات الإسرائيلية كانت عقابية، على ما يبدو، وتهدف إلى منع المزيد من الهجمات الصاروخية.
    The Israel Defense Forces (IDF) continued to conduct deadly military incursions into the Gaza Strip, targeting militants responsible for rocket attacks. UN فقد واصل جيش الدفاع الإسرائيلي القيام بعمليات توغل عسكرية في قطاع غزة، استهدف فيها المقاتلين المسؤولين عن الهجمات الصاروخية.
    He also condemned indiscriminate rocket fire and called for an immediate cessation of such rocket attacks. UN كما أدان إطلاق الصواريخ العشوائي ودعا إلى وقف فوري لهذه الهجمات الصاروخية.
    It denounces rocket attacks on Israel and calls for the cessation of these activities by Palestinian armed groups. UN وتشجب الهجمات الصاروخية على إسرائيل وتدعو الجماعات الفلسطينية المسلحة لوقف هذه الأنشطة.
    The EU firmly condemns the rocket attacks on Israeli territory carried out by Palestinian militias. UN ويدين الاتحاد بشدة الهجمات الصاروخية التي تشنها المليشيات الفلسطينية على الأرض الإسرائيلية.
    Israel faces genuine security threats, and Israeli civilians have died or been wounded in rocket attacks. UN وتواجه إسرائيل أخطارا أمنية حقيقية، وقد مات مدنيون إسرائيليون وأُصيب آخرون بجراح في الهجمات الصاروخية.
    It denounces rocket attacks on Israel and calls for a cessation of those activities by Palestinian armed groups. UN وتدين اللجنة الهجمات الصاروخية على إسرائيل وتدعو الجماعات المسلحة الفلسطينية إلى وقف هذه الأنشطة.
    Those killed in the cruise missile attacks were all Pakistanis. UN وكان جميع الذين قتلوا في تلك الهجمات الصاروخية باكستانيين.
    Most of the rockets landed in and around the southern envelope communities, such as Sderot, placing nearly a quarter of a million Israeli civilians in the range of rocket attacks. UN وسقط معظم الصواريخ في المجتمعات المحلية الجنوبية المتاخمة وحواليها، مثل سديروت، مما يضع حوالي ربع مليون مدني إسرائيلي في مرمى الهجمات الصاروخية.
    Several refugee camps, including Al-Bureij, Jabaliya Al-Shatei'and Al-Nuseirat, have been targeted by Israeli missile strikes. UN وقد استهدفت الهجمات الصاروخية الإسرائيلية عدة مخيمات للاجئين، من بينها مخيم البريج ومخيم جباليا ومخيم الشاطئ ومخيم النصيرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more