9. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions; | UN | 9- تشجب بشدة الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان؛ |
As the attacks and assaults by the occupying forces on the Palestinian civilian population intensify, Israeli Prime Minister Sharon has also vowed to continue targeting Palestinian leaders for assassination, escalating tensions and ensuring the rapid deterioration of this already critical and dangerous situation. | UN | ومع تكاثف الهجمات والاعتداءات التي تقوم بها قوات الاحتلال على السكان المدنيين الفلسطينيين، أعلن رئيس الوزراء الإسرائيلي شارون عزمه على مواصلة استهداف القادة الفلسطينيين لاغتيالهم، الأمر الذي يؤدي إلى تصاعد التوتر وكفالة التدهور السريع لهذه الحالة الحرجة والخطيرة بالفعل. |
7. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions and targeting of religious symbols; | UN | 7- يعرب عن استيائه الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان ومن استهداف الرموز الدينية؛ |
7. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions and targeting of religious symbols; | UN | 7- يعرب عن استيائه الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان ومن استهداف الرموز الدينية؛ |
482. The Islamic Human Rights Commission was concerned at the alienation and marginalization experienced by Muslim citizens, who face prejudice and hostility, and urged Australia to prevent further attacks and abuse. | UN | 482- وأعربت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان عن قلقها إزاء الاستلاب والتهميش الذي يعانيه المواطنون المسلمون الذين يواجهون الأذى والعداء، وحثت أستراليا على منع حدوث مزيد من الهجمات والاعتداءات. |
9. The brutal attacks and aggressions by the Israeli regime against its neighbours under absurd excuses, killing civilians, including women and children, in Gaza with prohibited and devastating weapons and defying any call by the international community to stop the bloodshed of innocent people, are all evidence of the grave threat posed by such an aggressive regime. | UN | 9 - إن الهجمات والاعتداءات الوحشية التي يشنها النظام الإسرائيلي على جيرانه ملتمساً أعذاراً سخيفة وقتله المدنيين بمن فيهم النساء والأطفال في غزة باستخدام أسلحة محظورة ومدمرة وتحديه لكل نداءات المجتمع الدولي بوقف سفك دماء الأبرياء، كلها أدلة على الخطر الجسيم الذي يشكِّله هذا النظام العدواني. |
6. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols; | UN | 6- يُعرب عن استيائه الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، ومن استهداف الرموز الدينية؛ |
3. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols; | UN | 3 - تعرب عن استيائها الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، وكذلك استهداف الرموز الدينية؛ |
6. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols; | UN | 6- يُعرب عن استيائه الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، ومن استهداف الرموز الدينية؛ |
2. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols; | UN | 2 - تعرب عن استيائها الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، وكذلك استهداف الرموز الدينية؛ |
6. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols; | UN | 6- يُعرب عن استيائه الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، ومن استهداف الرموز الدينية؛ |
3. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols; | UN | 3 - تعرب عن استيائها الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، وكذلك استهداف الرموز الدينية؛ |
7. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions, in particular of Muslims in many parts of the world; | UN | 7- تشجب بشدة الهجمات والاعتداءات الجسدية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، ولا سيما تلك الخاصة بالمسلمين، في أنحاء كثيرة من العالم؛ |
7. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions, in particular of Muslims in many parts of the world; | UN | 7- تشجب بشدة الهجمات والاعتداءات الجسدية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، ولا سيما تلك الخاصة بالمسلمين، في أنحاء كثيرة من العالم؛ |
2. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols; | UN | 2 - تعرب عن استيائها الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، وكذلك استهداف الرموز الدينية؛ |
2. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols; | UN | 2 - تعرب عن استيائها الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، وكذلك استهداف الرموز الدينية؛ |
2. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols; | UN | 2- تعرب عن استيائها الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، ومن استهداف الرموز الدينية؛ |
2. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions as well as targeting of religious symbols; | UN | 2- تعرب عن استيائها الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان، ومن استهداف الرموز الدينية؛ |
11. Strongly deplores physical attacks and assaults on businesses, cultural centres and places of worship of all religions; | UN | 11- تعرب عن استيائها الشديد من الهجمات والاعتداءات المادية على المنشآت التجارية والمراكز الثقافية وأماكن العبادة الخاصة بجميع الأديان؛ |
10. The brutal attacks and aggressions by the Israeli regime against its neighbours under absurd excuses, killing civilians, including women and children, in Gaza with prohibited and devastating weapons and defying any call by the international community to stop the bloodshed of innocent people, are all evidence of the grave threat posed by such an aggressive regime. | UN | 10 - إن الهجمات والاعتداءات الوحشية التي يشنها النظام الإسرائيلي على جيرانه ملتمساً أعذاراً سخيفة وقتله المدنيين بمن فيهم النساء والأطفال في غزة بأسلحة محظورة ومدمرة وتحديه لكل نداءات المجتمع الدولي بوقف سفك دماء الأبرياء، كلها أدلة على الخطر الجسيم الذي يشكِّله هذا النظام العدواني. |