"الهجن" - Translation from Arabic to English

    • camel
        
    • camels
        
    • camel-racing
        
    • jockeys were
        
    Social and psychological field survey for camel jockeys returning from Qatar UN مسح ميداني اجتماعي نفسي لأطفال الهجن العائدين من دولة قطر
    Field survey on child labour with special emphasis on camel jockeys UN مسح ميداني حول عمالة الأطفال مع التركيز على أطفال الهجن
    Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing UN قانون رقم 22 لسنة 2005، بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    Presentation on the United Nations study on violence against children: camel jockeys UN عرض عن دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال: أطفال الهجن
    Presentation on the United Nations Study on Violence against Children: camel jockeys UN عرض عن دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال: أطفال الهجن
    You kind of look like my mother, except with a camel toe. Open Subtitles أنت نوع من تبدو وكأنها أمي، إلا مع اصبع القدم الهجن.
    Act No. 22 of 2005, concerning the prohibition on the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing UN القانون رقم 22 لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    Furthermore, the Committee urges the State party to conduct awareness-raising of the negative impact that camel racing has on the health of children. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بأنشطة للتوعية بشأن الأثر السلبي لسباقات الهجن عن صحة الأطفال.
    In 2005 Qatar passed laws prohibiting the recruitment and training of children for, and their participation in, camel racing. UN وأصدرت قطر في عام 2005 قوانين تحظر إلحاق الأطفال بسباق الهجن وتدريبهم عليه ومشاركتهم فيه.
    camel jockeys returning from Qatar UN الأطفال المشاركين في سباقات الهجن العائدين من دولة قطر
    Awareness campaign for nomadic tribes on the dangers of the use of children as camel jockeys UN التوعية المجتمعية للقبائل الرعوية حول خطورة استخدام الأطفال في سباقات الهجن
    Workshop for Government Agencies on camel Jockeys UN ورشة عمل مع الجهات الحكومية حول سباقات الهجن
    Workshop on Re-integration of camel Jockeys Returning from the United Arab Emirates UN عقد ورشة عمل بولاية كسلا لتحديد الأدوار في إعادة إدماج الأطفال العائدين من دولة الإمارات المشاركين في سباقات الهجن
    The Committee carries out visits to camel racing courses and makes reports on these visits. UN وتقوم هذه اللجنة بزيارات إلى ميادين سباق الهجن وتقدم تقارير عن هذه الزيارات.
    The Special Rapporteur was informed that camel racing is not practised in Bahrain. UN كما علمت المقررة الخاصة أن سباق الهجن لا يمارَس في البحرين.
    2. Socio-psychological field survey on child camel jockeys returning from Qatar UN الأطفال المشاركين في سباقات الهجن العائدين من دولة قطر
    For instance, for several decades children were reportedly trafficked to Gulf States from other countries to ride as jockeys in camel races. UN فعلى سبيل المثال، أُفيد أنه يتجر بأطفال منذ عدة عقود إلى دول الخليج من بلدان أخرى ليعملوا متسابقين في سباقات الهجن.
    From 2005, some countries in the region banned the use of children as camel jockeys. UN وانطلاقاً من عام 2005، حظرت بعض بلدان المنطقة استخدام الأطفال متسابقين في سباقات الهجن.
    The rehabilitation of camel jockeys in Rahim Yar Khan is another major project of the Council funded by UNICEF. UN ويمثل تأهيل راكبي الهجن في رحيم يار خان مشروعا رئيسيا آخر ينفذه المجلس بتمويل من اليونيسيف.
    She was pleased to learn that organizers of races now use remote-controlled robots to ride camels. UN وأعلنت ارتياحها لمعرفة أن منظِّمي السباقات يلجؤون اليوم إلى استخدام أجهزة الروبوت ذات التحكُّم عن بُعد في سياقات الهجن.
    " (b) camel racing or similar activities organized by the Kuwaiti camel-racing Club or any other organization. " UN (ب) سباقات الهجن أو ما يشابهها التي ينظمها النادي الكويتي لسباقات الهجن أو أي جهة أخرى.
    After Act No. 22 of 2005, prohibiting the employment, training and involvement of children in camel racing, was approved, and as indicated in the report, all child jockeys were repatriated and robots were introduced for use as racing jockeys. UN :: بعد إجازة القانون رقم 22 لسنة 2005 يمنع تشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن، وكما أشار التقرير، تمت إعادة جميع أطفال الهجن إلى مواطنهم وتم استحداث الراكب الآلي واستخدامه في السباقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more