"الهجومي" - Translation from Arabic to English

    • offensive
        
    • on offense
        
    So I'm correct in assuming our primary offensive weapon is strong language? Open Subtitles إذاً انا على صواب بأن سلاحنا الهجومي الأساسي ذا لغه قويه؟
    Ammunition, explosives, firearms, incendiary material and offensive weapon have been defined. UN وقد تم تعريف الذخيرة والمتفجرات والأسلحة النارية والمواد الملتهبة والسلاح الهجومي.
    Strategic offensive and defensive armaments are inextricably linked. UN إن التسلح الاستراتيجي الهجومي والتسلح الاستراتيجي الدفاعي مترابطان على نحو لا ينفصم.
    The Malian forces would lead these operations, with the international force providing offensive and enabling support. UN وستقود القوات المالية هذه العمليات، مع تقديم القوة الدولية الدعم الهجومي والتمكيني.
    What's offensive is you keep choosing to ignore... Open Subtitles الشيء الهجومي هو إختيارك الإستمرار في تجاهل الأمر
    I'd rather go on the offensive than sit around waiting to die. Open Subtitles أنا أُفضّل الخيار الهجومي على الجلوس منتظراً الموت
    When i found out he'd played pro, I made h my offensive coordinator. Open Subtitles عندما اكتشفت أنه لعب محترفاً جعلته المنسق الهجومي خاصتي
    offensive types aren't really good at regenerating their bodies. Open Subtitles الذين من النوع الهجومي ليسو جيدين فعلا في تجديد اجسامهم
    He's got the entire offensive line. The entire offensive line is here. Open Subtitles لديه الخط الهجومي بالكامل الخط الهجومي بالكامل هنا
    Well, I'm not... but thank you for the wildly offensive insinuation. Open Subtitles حسناً أنا لست كذلك ولكن شكراً على التمليح الهجومي
    The only party to the conflict in Darfur that routinely operates and controls offensive aviation assets remains the Government. A. offensive military air operations UN ولا تزال الحكومة هي الطرف الوحيد، من بين كافة أطراف النزاع في دارفور، الذي يُنفّذ بصفةٍ دوريةٍ عملياتٍ يستخدم فيها أصول الطيران الهجومي ويسيطر على مثل هذه الأصول.
    Some members stated that there was a close interconnection between the issues of disarmament and non-proliferation and the new security environment resulting from the development of new technologies for both offensive and defensive weapons purposes. UN وذكر بعض الأعضاء أن ثمة ترابطا وثيقا بين مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار والبيئة الأمنية الجديدة الناشئة عن استحداث تكنولوجيات جديدة للأسلحة للغرضين الهجومي والدفاعي على حد سواء.
    So there is some consistency between the offensive part of a nuclear weapons programme and what I would call the non-proliferation and the counterterrorism piece of a nuclear weapons programme. UN وهكذا فإنه يوجد قدر من الاتساق بين الجانب الهجومي من برنامج الأسلحة النووية وما أسميه عنصر عدم الانتشار ومكافحة الإرهاب في البرنامج.
    At 2300 hours, the Force Commander, having spoken to General Tolimir, who had told him that the offensive action had stopped, requested his team to reconvene at 0600 hours the next morning. UN وفي الساعة ٠٠٢٣، طلب قائد القوة، وقد تحدث مع الجنرال تولومير، الذي ذكر له أن العمل الهجومي قد توقف، من فريقه أن يجتمع مجددا في الساعة ٠٠٠٦ من صباح اليوم التالي.
    Encouraging the Russian Federation and the United States of America to continue their intensive consultations on the interrelated subjects of offensive and defensive systems and to complete them with a view to enhancing international peace and security, UN وإذ تشجع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على مواصلة مشاوراتهما المكثفة بشأن المواضيع المترابطة المتعلقة بالنظامين الهجومي والدفاعي، وعلى إكمالها بغرض تعزيز السلم والأمن الدوليين،
    offensive weapons for the civilian security forces are allowed, once they have been approved by the General Staff of the Armed Forces. UN ويتم التصريح بشراء العتاد العسكري الهجومي اللازم لقوات الأمن المدني بعد موافقة مسبقة من هيئة الأركان العامة للدفاع الوطني.
    Also for the stronger States, a restructuring towards less offensive defences may enhance stability and, therefore, be in the common interest. UN وبالنسبة الى الدول القوية أيضا، يمكن أن تؤدي إعادة التشكيل الموجهة نحو التقليل من أشكال الدفاع الهجومي الى تعزيز الاستقرار، مما يحقق بالتالي مصلحة مشتركة.
    Also for the stronger States, a restructuring towards less offensive defences may enhance stability and, therefore, be in the common interest. UN وبالنسبة إلى الدول القوية أيضا، يمكن أن تؤدي إعادة التشكيل الموجهة نحو التقليل من أشكال الدفاع الهجومي إلى تعزيز الاستقرار، وبالتالي أن تحقق مصلحة مشتركة.
    After that the art of defence with offensive and defensive V-formations... Open Subtitles بعد ذلك فن الدفاع باستخدام التشكيل الخماسي الهجومي والدفاعي...
    You were an offensive type originally, eh? Open Subtitles أن اصلا من النوع الهجومي , أليس كذلك ؟
    I found out we need to start going on offense. How? Open Subtitles لقد اكتشفت بأنّه يجب أن نتخذ الوضع الهجومي عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more