It gave us hope and expectation with respect to the elimination of nuclear weapons and further reduction and limitation of Strategic Offensive Arms. | UN | فهذا يعطينا أملا فيما يتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية ويزيد من تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
It gave us hope for and expectation of the elimination of nuclear weapons and the further reduction and limitation of Strategic Offensive Arms. | UN | ولقد جعلنا ذلك نأمل ونتوقع إزالة الأسلحة النووية وإجراء مزيد من الخفض في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
Conclusion of an agreement with the United States of America to replace the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms | UN | إبرام اتفاق مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن استبدال معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها |
The Presidents decided to begin bilateral intergovernmental negotiations to work out a new, comprehensive, legally binding agreement on reducing and limiting Strategic Offensive Arms to replace the START Treaty. | UN | وقرر الرئيسان بدء مفاوضات حكومية دولية ثنائية من أجل إعداد اتفاق جديد شامل وملزم قانونا بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، يستعاض به عن معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
:: Bilateral commitments to reduce nuclear weapons under the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START) process. | UN | :: اتخاذ التزامات ثنائية للحد من الأسلحة النووية في إطار عملية معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
We look forward to agreement on and implementation of the Treaty on Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (Start II). | UN | ونتطلــع الى إبرام اتفاق بشأن تنفيذ المعاهدة الخاصــة بزيــادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
Many States parties welcomed the entry into force of the Treaty on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms on 5 February 2011. | UN | 16 - ورحب العديد من الدول الأطراف بدخول المعاهدة المتعلقة بتدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها حيز النفاذ في 5 شباط/فبراير 2011. |
The entry into force of the 2010 Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms is very pleasing. | UN | ومما يدعو إلى سرور كبير بدء نفاذ المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها لعام 2010. |
The Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of 1991 and the Strategic Offensive Reductions Treaty of 2002 have been successfully implemented. | UN | فمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها لعام 1991 ومعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية لعام 2002 قد جرى تنفيذهما بنجاح. |
We welcome the Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms. | UN | ونرحب بإبرام الاتفاق بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن اتخاذ تدابير لمواصلة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on the legal status of the Treaty between the Russian Federation and the United States on Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms | UN | البيان الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن المركز القانوني للمعاهدة المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مواصلة خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها |
Equally important is the contribution made by Belarus, Kazakstan and Ukraine in ensuring the entry into force of the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms. | UN | وممـا لـه أهميـة مماثلـة إسهـام بيــلاروس وكازاخستان وأوكرانيا في ضمان بدء سريان معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
The Presidents decided to begin bilateral intergovernmental negotiations to work out a new, comprehensive, legally binding agreement on reducing and limiting Strategic Offensive Arms to replace the START Treaty. | UN | وقرر الرئيسان بدء مفاوضات حكومية دولية ثنائية من أجل إعداد اتفاق جديد شامل وملزم قانوناً بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، يستعاض به عن معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
This is a positive step towards the elimination of nuclear weapons by the two major nuclear-weapon States, following the complete implementation of START I at the end of last year. | UN | وهذه خطوة إيجابية تتخذها أكبر دولتين حائزتين لأسلحة نووية صوب إزالة هذه الأسلحة، بعد أن تم في أواخر العام الماضي تنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
We hope and expect that the Strategic Arms Reduction Treaty (START) will be strengthened following its expiration in 2009. | UN | ونرجو ونتوقع أن يجري تعزيز معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بعد انتهائها في عام 2009. |
We note with satisfaction the intention of the Russian Federation and the United States to achieve a new legally binding agreement on further reductions and limitations of strategic offensive weapons. | UN | ونلاحظ مع شعور بالارتياح نية الاتحاد الروسي والولايات المتحدة إبرام اتفاق جديد ملزم قانونا بشأن مواصلة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |