"الهدايا من" - Translation from Arabic to English

    • gifts from
        
    • presents from
        
    • gift from
        
    • of gifts
        
    • the gifts
        
    • the presents
        
    • presents for
        
    Which means doing your own chores, no boys in the house, and no more gifts from men. Open Subtitles وهذا يعني القيام بأعمالك الرتيبة لا أولاد في البيت ولا مزيد من الهدايا من الرجال.
    You know, I'm getting a lot of gifts from women who want to sleep with me lately. Open Subtitles أنت تعرف، أنا على الحصول على الكثير من الهدايا من النساء اللواتي يرغبن في النوم معي في الآونة الأخيرة.
    These are gifts from god and if we attempt to escape from these gifts, to reach higher than we were intended to reach, we will have become arrogant and foolhardy. Open Subtitles هذه هي الهدايا من الله وإذا حاولنا الهروب من هذه الهدايا، للوصول إلى أعلى مما كنا نهدف إلى الوصول إليه،
    He's gonna get plenty of presents from the people who love him, but he's not gonna wait around, waiting for magic that's never gonna happen. Open Subtitles سوف يحصل على العديد من الهدايا من الأشخاص الذين يحبونه لكنه لن يبقى لأنتظار سحر لن يحدث أبداً
    You talk about me like I'm some gift from above. Open Subtitles انك تتحدث عني وكأنني بعض الهدايا من فوق.
    It's seven minutes past what the hell are you thinking accepting gifts from crazy-ass clients? Open Subtitles انها سبع دقائق الماضية ماذا بحق الجحيم كنت أفكر قبول الهدايا من عملاء مجنون الحمار؟
    - When you start taking gifts from these people, then we can't get rid of them. Open Subtitles فعلتُ ذلك , عندما تبدأين أخذَ الهدايا من هؤلاء الناس بعد ذلك لانستطيعُ التخلص منهم
    Well, give it back you're too young to be getting gifts from boys. Open Subtitles حسناً , أعيديه أنت صغيرة جداً لتحصلي على الهدايا من الأولاد
    Sorry, Aunt. some gifts from Delhi, if you'll take a look.. Open Subtitles آسفة يا عمتي.. بعض الهدايا من دلهي، إذا نظرت..
    Or perhaps they were love gifts from the man who used him and then threw him out. Open Subtitles أو ربما كانوا الحب الهدايا... ... من الرجل الذي كان له ثم ألقوا به خارج.
    The most common forms of conflicts of interest identified by the Ethics Commission are self-dealing, outside employment, family interests and gifts from friends. UN وأكثر أشكال تضارب المصالح التي استبانتها اللجنة الأخلاقية شيوعا هي استغلال المنصب للمنفعة الشخصية والعمل الخارجي ورعاية مصالح الأسرة وقبول الهدايا من الأصدقاء.
    We never accept gifts from the customers, sir. Open Subtitles نحن لا نقبل الهدايا من الزبائن يا سيدي
    Get in. We're not allowed to accept gifts from people. Open Subtitles غير مسموح لنا قبول الهدايا من الناس
    I do not accept gifts from the one who has killed my father! Open Subtitles أنا لا أقبل الهدايا من قاتل أبي؛
    These are some presents from me and, um... a package that was dropped at the house. Open Subtitles هُناك بعض الهدايا من عندي وثمة .طرد أحمر موجود هُناك في المنزل
    I've been getting a ton of presents from my fans lately. Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من الهدايا من المعجبين مؤخرًا
    This year,it was,uh,me and juliet's turn to pick out the gift from the children, so,uh,in honor of the day that you two first met at the saratoga racecourse. Open Subtitles هذه السنة كانت دورنا أنا وجولييت لأخذ الهدايا من الأطفال إذا، في شرف اليوم الذي التقيتم فيه في حلبة ساراتوقا
    In some cases, the original donor Member State agreed to retrieve the gifts for the purpose of restoration or cleaning. UN وفي بعض الحالات، وافقت الجهات المانحة الأصلية من الدول الأعضاء على استرجاع الهدايا من أجل ترميمها أو تنظيفها.
    My uncle called me after he picked up all the presents in here. Open Subtitles لقد اتصل بي عمي بعد أن أخذ الهدايا من هنا
    Wh... are the presents for me too? Open Subtitles ما .. هل الهدايا من أجلي أيضاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more