"الهدفان" - Translation from Arabic to English

    • Goals
        
    • objectives of
        
    • targets
        
    • aims
        
    • MDGs
        
    • two objectives
        
    • the objectives
        
    Those are two Goals that completely reflect our common aspiration of a world free of nuclear weapons. UN هذان هما الهدفان اللذان يعكسان بصورة كاملة تطلعنا المشترك إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    Goals 4 & 9 of the Rights of IDPs Chapter. UN الهدفان 4 و9 من الفصل المتعلق بحقوق المشردين داخلياً.
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. UN ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    targets are on the twelfth floor, heading'down the west stairwell. Open Subtitles الهدفان في الطابق الثاني عشر يتجهان إلى أسفل عن طريق السلم الغربي
    Those two aims are genuinely linked, and the latter should be understood as supporting the former. UN ويرتبط هذان الهدفان ارتباطاً حقيقياً، وينبغي أن يفهم أن أحدهما يدعم الآخر.
    Both Goals lie at the heart of the mandate of the United Nations, and States should pursue each one as a valid objective in its own right. UN ويكمن الهدفان في صميم ولاية الأمم المتحدة، وينبغي للدول أن تسعى إلى تحقيق كل هدف منهما كهدف شرعي في حد ذاته.
    Both Goals may contribute to improve market efficiency, thus helping economic development. UN وقد يسهم الهدفان كلاهما في تحسين كفاءة السوق مما سيساعد على تحقيق التنمية الاقتصادية.
    Thus, as numerous international organizations agree, full economic recovery and rehabilitation in the occupied Palestinian territory, which are the Goals driving international assistance, will be possible only when that occupation ends. UN ولذلك، وكما تتفق في الرأي منظمات دولية عديدة، لن يتسنى الانتعاش الاقتصادي والإصلاح الكاملان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وهما الهدفان اللذان يحركان المساعدات الدولية، إلا بانتهاء هذا الاحتلال.
    These are our twin Goals, and my Government is committed to pursuing them with clear vision and commitment. UN وهما الهدفان المتلازمان بالنسبة لنا، وتلتزم حكومتي بمتابعتهما برؤية واضحة والتزام.
    Goals 3 and 5 do little to address the gender inequality that older women experience. UN ولا يقدم الهدفان 3 و 5 الكثير لمعالجة عدم المساواة بين الجنسين التي تعاني منها النساء المسنات.
    Goals seven and eight address the intercultural perspective, a cross-cutting element of the plan. UN وتمثل التعددية الثقافية المحور الرئيسي للخطة، إلى جانب هدفين يتصلان مباشرة بهذا المحور، وهما الهدفان 7 و 8.
    In today's world, peace and security, the two basic objectives of the Untied Nations, depend mainly on consistent respect of this principle. UN وفي عالم اليوم، يعتمد أساسا تحقيق السلم والأمن، وهما الهدفان الأساسيان للأمم المتحدة، على احترام هذا المبدأ بثبات.
    27.16 The main objectives of this subprogramme will be: UN ٢٧-١٦ سيكون الهدفان الرئيسيان لهذا البرنامج الفرعي هما:
    We are convinced that fulfilling basic human needs and improving the quality of life are the main objectives of any developmental process. UN ونحن على اقتناع بأن الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية وتحسين نوعية الحياة هما الهدفان الرئيسيان ﻷية عملية تنموية.
    Actually, Captain, I'm quite convinced that we can start treating those two targets as one. Open Subtitles في الحقيقة أيها القائد أنا مقتنع تماما أننا نستطيع أن نعتبر هذان الهدفان كهدف واحد
    Rolling deliverable targets: UN الهدفان المتجددان القابلان للإنجاز:
    the Office's financial resource targets are met (GSO 8.3); UN ل " سمة " المفوضية (الهدفان الاستراتيجيان العالميان 8-1 و10-3)؛
    The main aims must be to transfer responsibility and capacity to the Afghan authorities and to bring about development in all regions of the country. UN ويجب أن يتمثل الهدفان الرئيسيان في تحويل المسؤولية والقدرة إلى السلطات الأفغانية، وتحقيق التنمية في ربوع البلد كافة.
    The chief aims are the consolidation of organizational stability and cautious growth, under strict budget discipline. UN أما الهدفان الرئيسيان فهما توطيد الاستقرار التنظيمي وتوخي الحذر في النمو باتباع انضباط صارم في الميزانية.
    The well-being of children is at the heart of the MDGs, in particular MDGs 4 and 5. UN وتقع رفاهية الأطفال في صلب الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدفان 4 و 5 منها.
    These two objectives are closely related to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. UN ويرتبط هذان الهدفان ارتباطا وثيقا بتعزيز حماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Avoiding duplication and implementing the programme of the Organization in an optimal way are the objectives that should guide our work. UN إن تجنب الازدواجية وتنفيذ برنامج المنظمة بالطريقة المثلى هما الهدفان اللذان ينبغي أن يوجها عملنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more