Those are two Goals that completely reflect our common aspiration of a world free of nuclear weapons. | UN | هذان هما الهدفان اللذان يعكسان بصورة كاملة تطلعنا المشترك إلى عالم خال من الأسلحة النووية. |
Goals 4 & 9 of the Rights of IDPs Chapter. | UN | الهدفان 4 و9 من الفصل المتعلق بحقوق المشردين داخلياً. |
The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. | UN | ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم. |
The overall objectives of UNHCR are to provide international protection to refugees and to seek durable solutions to refugee problems. | UN | ويتمثل الهدفان العامان للمفوضية في توفير الحماية الدولية للاجئين والسعي إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكلهم. |
targets are on the twelfth floor, heading'down the west stairwell. | Open Subtitles | الهدفان في الطابق الثاني عشر يتجهان إلى أسفل عن طريق السلم الغربي |
Those two aims are genuinely linked, and the latter should be understood as supporting the former. | UN | ويرتبط هذان الهدفان ارتباطاً حقيقياً، وينبغي أن يفهم أن أحدهما يدعم الآخر. |
Both Goals lie at the heart of the mandate of the United Nations, and States should pursue each one as a valid objective in its own right. | UN | ويكمن الهدفان في صميم ولاية الأمم المتحدة، وينبغي للدول أن تسعى إلى تحقيق كل هدف منهما كهدف شرعي في حد ذاته. |
Both Goals may contribute to improve market efficiency, thus helping economic development. | UN | وقد يسهم الهدفان كلاهما في تحسين كفاءة السوق مما سيساعد على تحقيق التنمية الاقتصادية. |
Thus, as numerous international organizations agree, full economic recovery and rehabilitation in the occupied Palestinian territory, which are the Goals driving international assistance, will be possible only when that occupation ends. | UN | ولذلك، وكما تتفق في الرأي منظمات دولية عديدة، لن يتسنى الانتعاش الاقتصادي والإصلاح الكاملان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وهما الهدفان اللذان يحركان المساعدات الدولية، إلا بانتهاء هذا الاحتلال. |
These are our twin Goals, and my Government is committed to pursuing them with clear vision and commitment. | UN | وهما الهدفان المتلازمان بالنسبة لنا، وتلتزم حكومتي بمتابعتهما برؤية واضحة والتزام. |
Goals 3 and 5 do little to address the gender inequality that older women experience. | UN | ولا يقدم الهدفان 3 و 5 الكثير لمعالجة عدم المساواة بين الجنسين التي تعاني منها النساء المسنات. |
Goals seven and eight address the intercultural perspective, a cross-cutting element of the plan. | UN | وتمثل التعددية الثقافية المحور الرئيسي للخطة، إلى جانب هدفين يتصلان مباشرة بهذا المحور، وهما الهدفان 7 و 8. |
In today's world, peace and security, the two basic objectives of the Untied Nations, depend mainly on consistent respect of this principle. | UN | وفي عالم اليوم، يعتمد أساسا تحقيق السلم والأمن، وهما الهدفان الأساسيان للأمم المتحدة، على احترام هذا المبدأ بثبات. |
27.16 The main objectives of this subprogramme will be: | UN | ٢٧-١٦ سيكون الهدفان الرئيسيان لهذا البرنامج الفرعي هما: |
We are convinced that fulfilling basic human needs and improving the quality of life are the main objectives of any developmental process. | UN | ونحن على اقتناع بأن الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية وتحسين نوعية الحياة هما الهدفان الرئيسيان ﻷية عملية تنموية. |
Actually, Captain, I'm quite convinced that we can start treating those two targets as one. | Open Subtitles | في الحقيقة أيها القائد أنا مقتنع تماما أننا نستطيع أن نعتبر هذان الهدفان كهدف واحد |
Rolling deliverable targets: | UN | الهدفان المتجددان القابلان للإنجاز: |
the Office's financial resource targets are met (GSO 8.3); | UN | ل " سمة " المفوضية (الهدفان الاستراتيجيان العالميان 8-1 و10-3)؛ |
The main aims must be to transfer responsibility and capacity to the Afghan authorities and to bring about development in all regions of the country. | UN | ويجب أن يتمثل الهدفان الرئيسيان في تحويل المسؤولية والقدرة إلى السلطات الأفغانية، وتحقيق التنمية في ربوع البلد كافة. |
The chief aims are the consolidation of organizational stability and cautious growth, under strict budget discipline. | UN | أما الهدفان الرئيسيان فهما توطيد الاستقرار التنظيمي وتوخي الحذر في النمو باتباع انضباط صارم في الميزانية. |
The well-being of children is at the heart of the MDGs, in particular MDGs 4 and 5. | UN | وتقع رفاهية الأطفال في صلب الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدفان 4 و 5 منها. |
These two objectives are closely related to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. | UN | ويرتبط هذان الهدفان ارتباطا وثيقا بتعزيز حماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
Avoiding duplication and implementing the programme of the Organization in an optimal way are the objectives that should guide our work. | UN | إن تجنب الازدواجية وتنفيذ برنامج المنظمة بالطريقة المثلى هما الهدفان اللذان ينبغي أن يوجها عملنا. |