"الهدف الرئيسي لهذا" - Translation from Arabic to English

    • main objective of this
        
    • major objective of this
        
    • main objective of the present
        
    • main aim of this
        
    • principal objective of this
        
    • the key objective of
        
    The main objective of this evaluation would be to assess the linkages between the norm setting, policy formulation and analytical activities of the headquarters locations with the operational and assistance activities of the field. UN يتمثل الهدف الرئيسي لهذا التقييم في تحديد حلقات الوصل بين أنشطة وضع المعايير وصياغة السياسات والأنشطة التحليلية التي تضطلع بها مواقع المقر مع الأنشطة التنفيذية وأنشطة المساعدة المضطلع بها في الميدان.
    The main objective of this project was background preparation for a series of meetings of an expert group on health within the framework of Chernobyl Forum initiative. UN وتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع في التمهيد لعقد سلسلة من اجتماعات لفريق خبراء الصحة ضمن إطار مبادرة منتدى تشيرنوبيل.
    27A.12 The main objective of this programme is to facilitate the functioning of the internal justice system in the Secretariat. UN ٢٧ ألف - ١٢ يكمن الهدف الرئيسي لهذا البرنامج في تسهيل سير نظام العــدل الداخلي في اﻷمانة العامة.
    The major objective of this project is to facilitate the development of a framework for the establishment of regional centres of excellence. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع في تيسير إعداد إطار عمل من أجل تيسير إنشاء مراكز امتياز إقليمية.
    The main objective of the present statement is to apprise the stakeholders of the strategic importance of the issues and concerns of persons with visual disabilities, the poverty that they experience, the barriers that they encounter, the discrimination and exclusion that they suffer and the deprivation that they face. UN الهدف الرئيسي لهذا البيان هو تعريف أصحاب المصلحة بالأهمية الاستراتيجية لقضايا وشواغل الأفراد ذوي الإعاقة البصرية، والفقر الذي يعيشون فيه، والعوائق التي يصادفونها، والتمييز والاستبعاد اللذين يعانونهما، والحرمان الذي يبتلون به.
    27A.12 The main objective of this programme is to facilitate the functioning of the internal justice system in the Secretariat. UN ٢٧ ألف - ١٢ يكمن الهدف الرئيسي لهذا البرنامج في تسهيل سير نظام العــدل الداخلي في اﻷمانة العامة.
    25A.19 The main objective of this programme is to ensure and facilitate the functioning of an effective internal justice system in the Secretariat. UN ٢٥ ألف - ١٩ الهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو كفالة وتيسير تشغيل نظام داخلي فعال ﻹقامة العدل في اﻷمانة العامة.
    The main objective of this meeting was to sensitize member States and to inform them of the important role played by rural women in Africa, and to propose strategies and recommendations for the improvement of their status. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا الاجتماع في إرهاف وعي الدول اﻷعضاء وإبلاغها بالدور الهام الذي تقوم به المرأة الريفية في افريقيا، واقتراح استراتيجيات وتوصيات لتحسين مركزها.
    25A.19 The main objective of this programme is to ensure and facilitate the functioning of an effective internal justice system in the Secretariat. UN ٢٥ ألف - ١٩ الهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو كفالة وتيسير تشغيل نظام داخلي فعال ﻹقامة العدل في اﻷمانة العامة.
    The main objective of this project is to support the mainstreaming of education for sustainable consumption and lifestyles in formal education curricula and informal education at the national and local levels.. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع في دعم إدماج التعليم لتحقيق نمط مستدام للمعيشة والاستهلاك في مقرارات التعليم النظامي وغير النظامي على المستويين الوطني والمحلي.
    2.12 The main objective of this subprogramme is to promote the efforts for nuclear disarmament and to assist Member States, as requested, in supporting existing treaties related to weapons of mass destruction. UN 2-12 يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تعزيز الجهود المبذولة من أجل نزع السلاح النووي ومساعدة الدول الأعضاء، عند الطلب، على تعزيز المعاهدات القائمة المتصلة بأسلحة التدمير الشامل.
    2.23 The main objective of this subprogramme is to provide Member States and the public with objective, impartial and up-to-date information on disarmament activities. UN 2-23 يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تزويد الدول الأعضاء والجمهور بمعلومات موضوعية خالية من الغرض ومستوفاة عن أنشطة نزع السلاح.
    The main objective of this group is to get more sectors involved in the strategy against HIV/AIDS. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا الفريق في إشراك المزيد من القطاعات في استراتيجية مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    2.12 The main objective of this subprogramme is to promote the efforts for nuclear disarmament and to assist Member States, as requested, in supporting existing treaties related to weapons of mass destruction. UN 2-12 يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تعزيز الجهود المبذولة من أجل نزع السلاح النووي ومساعدة الدول الأعضاء، عند الطلب، على تعزيز المعاهدات القائمة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    The main objective of this project was to classify jobs in a gender-neutral mode, in order to reduce the pay gap between women and men. UN وكان الهدف الرئيسي لهذا المشروع هو تصنيف الأعمال بأسلوب حيادي من حيث الجنس، من أجل تخفيض الهوة في الأجور بين المرأة والرجل.
    The main objective of this five-year programme being carried out in three provinces, is the economic and social inclusion of 2 million hectares and of 308,827 inhabitants, reactivating production and generating work. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الذي تبلغ مدته خمس سنوات، والمضطلع به في ثلاث مقاطعات، في الإدماج الاقتصادي والاجتماعي لمليونين من الهكتارات و827 308 ساكنا، وإعادة تنشيط الإنتاج وإيجاد العمالة.
    The major objective of this project is to identify countries in need of literacy assistance and to develop strategies for intervention. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع في تحديد البلدان التي تحتاج مساعدة في مجال محو الأمية، وإعداد استراتيجيات للتدخل.
    The major objective of this work was to study and understand the inner achievement motivations of the poor rural women who become micro-entrepreneurs through the programme. UN وكان الهدف الرئيسي لهذا العمل دراسة، وفهم، حوافز الإنجاز الداخلية للنساء الريفيات الفقيرات اللواتي تصبحن صاحبات مؤسسات صغرى من خلال هذا البرنامج.
    60. The major objective of this Section is to support flexibly and effectively the Office of the Prosecutor at Kigali. UN ٠٦ - الهدف الرئيسي لهذا القسم هو دعم مكتب المدعي العام في كيغالي بمرونة وفعالية.
    3. The main objective of the present report is to highlight key points made during the twelfth Workshop on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asia-Pacific Region (held from 2 to 4 March 2004 in Doha). UN 3- ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا التقرير في تسليط الضوء على نقاط رئيسية أُثيرت أثناء حلقة العمل الثانية عشرة بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (التي عُقدت من 2 إلى 4 آذار/مارس 2004 في الدوحة).
    Building capacities among parents and communities and within health systems to improve family care practices is the main aim of this result area, which is closely linked to results sought in early learning and developmental readiness for school, to be pursued under focus area 2. UN ويشكل بناء قدرات الآباء والمجتمعات والنظم الصحية بغرض تحسين ممارسات الرعاية الأسرية الهدف الرئيسي لهذا المجال من النتائج الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بالنتائج المتوخاة في مجالي التعليم المبكر والاستعداد التنموي للمدرسة والمدرجة في إطار مجال التركيز 2.
    The principal objective of this meeting was to increase awareness in the Middle East region about the rights of minorities and to focus on its implementation as an international standard promoting such rights. UN وكان الهدف الرئيسي لهذا الاجتماع هو زيادة الوعي في منطقة الشرق اﻷوسط بحقوق اﻷقليات والتركيز على تنفيذ الاعلان بوصفه معيارا دوليا يشجع هذه الحقوق.
    However, the key objective of the framework still remains the financial ability to service debt rather than the ability to achieve wider development objectives. UN على أن الهدف الرئيسي لهذا الإطار لا يزال يتمثل في القدرة المالية على خدمة الدين وليس القدرة على تحقيق أهداف إنمائية أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more