"الهدف العسكري" - Translation from Arabic to English

    • military objective
        
    • military target
        
    • military purpose
        
    The principle of necessity allows the use of violence insofar as it is appropriate to accomplish the military objective. UN كما أن مبدأ الضرورة لا يتيح استخدام العنف إلاّ بقدر ما يكون ذلك ملائماً لتحقيق الهدف العسكري.
    The use of force by the government forces appeared to be indiscriminate and disproportionate to the stated military objective. UN ويبدو أن القوات الحكومية كانت تستخدم القوة من دون تمييز وبدرجة لا تتناسب مع الهدف العسكري المعلن.
    (iv) Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. UN `4` لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية منفصلة ومميّزة بوضوح وتوجـد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخـرى تضـم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد.
    They can often land in areas other than the specific military objective targeted. UN ويمكن أن تسقط في الغالب في مناطق غير الهدف العسكري المحدد.
    The more accurate the fire on the military target, the less likely civilians will be affected. UN فكلما كان قصف الهدف العسكري دقيقاً، قلَّ تعرض السكان المدنيين للإصابة.
    The natural corollary is that only those acts of destruction which are necessary to achieve the military objective are justified. UN والنتيجة الطبيعية هي أن هذه الأعمال التخريبية اللازمة لبلوغ الهدف العسكري هي الأعمال المبررة دون سواها.
    4. Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. UN 4- لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية واضحة الانفصال والتمايز وتوجد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخرى تضم تجمع مدنيين أو أعيان مدنية معاملة الهدف العسكري الواحد.
    62. Cluster munitions are designed to have a large-area effect and can cause immediate death and injury to civilians and damage civilian objects in areas beyond the military objective. UN 62 - والذخائر العنقودية مصممة لتخلف أثرا واسع النطاق ويمكن أن تسبب الوفاة أو الإصابة المباشرة للمدنيين وأن تلحق أضرارا بالممتلكات المدنية خارج نطاق الهدف العسكري.
    60. Human rights and humanitarian organizations have questioned whether this change in tactics was proportionate to the military objective and in accordance with humanitarian and human rights law. UN 60 - وشككت منظمات حقوق الإنسان والمنظمات الإنسانية فيما إذا كان هذا التغيير في التكتيكات متناسبا مع الهدف العسكري ووفقا للقانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان.
    Militarily, the basis for cooperation is mutual acceptance and support for the defence of home territory as the exclusive national military objective and the subordination of power projection to the constraints of international consensus. UN وأساس التعاون هو، من الوجهة العسكرية، القبول والدعم المتبادلان للدفاع عن إقليم الوطن باعتباره الهدف العسكري الوطني الوحيد، وإخضاع اﻹسقاطات المتعلقة بالقوة لقيود التوافق الدولي.
    294. The concept of military objective should also be considered in this connection in order to shed light on the crimes committed. UN ٤٩٢ - وينبغي أيضا وضع مفهوم الهدف العسكري في الاعتبار، في هذا الصدد، من أجل إلقاء الضوء على الجرائم التي ارتكبت.
    Verification of such incidents does not reveal the existence of any pressing military need, but does reveal a clear lack of proportionality between the intended military objective and the damage caused and the risk run by the civilian population. UN فالوقائع التي شملتها التحقيقات، لا يتضح منها وجود حاجة عسكرية ماسة وثمة تباين واضح بين الهدف العسكري المزمع تحقيقه واﻷضرار واﻷخطار التي يتعرض لها المجتمع المدني.
    In their attacks on military targets, its forces have harmed or jeopardized the lives of persons not involved in the conflict and have failed to maintain proportionality between the intended military objective and the foreseeable harm that may be caused to the civilian population. UN فلدى شن قواته هجمات على أهداف عسكرية، أساءت إلى أشخاص لا علاقة لهم بالنزاع وعرضت حياتهم إلى الخطر، كما فشلت في تحقيق التوازن بين الهدف العسكري المزمع تحقيقه واﻷضرار التي قد يتعرض لها السكان المدنيون.
    Militarily, the basis for cooperation is mutual acceptance and support for the defence of home territory as the exclusive national military objective, and the subordination of power projection to the constraints of international consensus. UN وأساس التعاون هو، من الوجهة العسكرية، القبول والدعم المتبادلان للدفاع عن إقليم الوطن باعتباره الهدف العسكري الوطني الوحيد، وإخضاع اﻹسقاطات المتعلقة بالقوة لقيود التوافق الدولي.
    In other words, attack is proportionate if the benefit stemming from the attainment of the proper military objective is proportionate to the damage caused to innocent civilians harmed by it. UN وبعبارة أخرى، يكون الهجوم متناسبا إذا كانت الفائدة النابعة من بلوغ الهدف العسكري الملائم تتناسب مع الأضرار التي تلحق بالمدنيين الأبرياء المتضررين من ذلك.
    4. The United States considers military objective to be a component of military necessity. UN 4- ترى الولايات المتحدة أن الهدف العسكري عنصر من عناصر الضرورة العسكرية.
    8. Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. UN 8- لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية واضحة الانفصال والتمايز وتوجد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخرى تضم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد.
    7. Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. UN 7- لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية واضحة الانفصال والتمايز وتوجد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخرى تضم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد.
    When planning the attack on this specific military target, the IDF knew of no water facility inside the compound. UN وعند التخطيط للهجوم على هذا الهدف العسكري تحديدا، لم يكن جيش الدفاع على علم بأي مرفق للمياه داخل المجمع.
    22. It is said that collateral damage to civilians, even if proportionate to the importance of the military target,must never be intended. UN ٢٢ - ويقال إنه لا يجوز أبدا أن يكون إلحاق ضرر غير مباشر بالمدنيين مقصودا، حتى وإن كان متناسبا مع أهمية الهدف العسكري.
    Limiting the lifetime of such mines to the minimum necessary to achieve their military purpose would be an significant contribution to reducing their human costs. UN وسيساهم تحديد مدة صلاحية هذه الألغام بما يتفق مع الحد الأدنى اللازم لتحقيق الهدف العسكري من استعمالها كثيرا في الحد من الخسائر في الأرواح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more