The target for 2010 on a number of requests of States for technical assistance is expected to be achieved. | UN | ومن المتوقع تحقيق الهدف المحدد لعام 2010 بشأن عدد الطلبات المقدمة من الدول للحصول على المساعدة التقنية. |
MTSP target for 2009 | UN | الهدف المحدد لعام 2009 في إطار الخطة الاستراتيجية |
The target for 2009, 15 per cent, was already reached in 2007. | UN | وقد تحقق الهدف المحدد لعام 2009، وهو 15 في المائة، في عام 2007. |
I am happy to report that we have significantly surpassed the target set for 2006, which was to bring ODA up to at least 0.33 per cent of gross national income. | UN | ويسعدني أن أبلغكم بأننا قد تجاوزنا الهدف المحدد لعام 2006 بكثير، وهو أن نصل بالمساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.33 في المائة على الأقل من الدخل القومي الإجمالي. |
That is why the target set for 2015 is to recover the proportion of pregnant women under medical monitoring to its level of 1990. | UN | ولهذا كان الهدف المحدد لعام 2015 هو إعادة نسبة النساء الحوامل المشمولات بالملاحظة الطبية إلى مستواها في عام 1990. |
The target set for 2015 is 27%. | UN | أما الهدف المحدد لعام 2015 فهو 27 في المائة؛ |
It is my pleasure to inform the Assembly that we have achieved the goal set for 2015 of reducing by half the percentage of people with incomes lower than $1 a day. | UN | ويسرني أن أحيط الجمعية علما بأننا قد حققنا الهدف المحدد لعام 2015 بتخفيض نسبة الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم إلى النصف. |
target for 2011: COP decisions on: | UN | الهدف المحدد لعام 2011: مقررات لمؤتمر الأطراف بشأن: |
Requests for assistance are expected to increase in 2008; thus the target for 2008 is expected to be met, if not exceeded. | UN | ومن المتوقع أن تزيد طلبات المساعدة في عام 2008؛ وبالتالي، من المتوقع تحقيق الهدف المحدد لعام 2008، إن لم نقل تجاوزه. |
The progress shown by Cuba, Peru, Guyana, Uruguay and Chile surpasses the target for 2015. | UN | فما أحرزته أوروغواي وبيرو وشيلي وغيانا وكوبا من تقدم يفوق الهدف المحدد لعام 2015. |
The target for 2010 was 100 per cent participation of girls. | UN | وكان الهدف المحدد لعام 2010 لمشاركة الفتيات في التعليم هو 100 في المائة. |
The challenge before the international community is to reach the target for 2005. | UN | وما زال التحدي الذي يواجه المجتمع الدولي هو بلوغ الهدف المحدد لعام 2005. |
target for 2015 is set at 20%. | UN | أما الهدف المحدد لعام 2015 فهو 20 في المائة؛ |
The target for 2015 is 86.2%. | UN | أما الهدف المحدد لعام 2015 فهو 86.2 في المائة؛ |
The target set for 2015 is 100%. | UN | أما الهدف المحدد لعام 2015 فهو 100 في المائة؛ |
target set for 2015 is 100%. | UN | أما الهدف المحدد لعام 2015 فهو 100 في المائة. |
The target set for 2015 is 100%. | UN | أما الهدف المحدد لعام 2015 فهو 100 في المائة. |
The target set for 2015 is 0%. | UN | أما الهدف المحدد لعام 2015 فهو صفر في المائة؛ |
The target set for 2015 is 50%. | UN | أما الهدف المحدد لعام 2015 فهو 50 في المائة؛ |
The target set for 2015 is 0.18%. | UN | أما الهدف المحدد لعام 2015 فهو 0.18 في المائة؛ |
In 2012, 71 per cent of deliveries were attended by institutional personnel, so that the goal set for 2015 (70 per cent) was reached ahead of schedule. | UN | في عام 2012، حدث 71 في المائة من حالات الولادة في حضور موظفين مؤسسيين، وهكذا تحقق قبل الأوان الهدف المحدد لعام 2015 (70 في المائة). |
The goal for 1995 was achieved, but the maternal mortality rate remains one of the highest in the Americas. | UN | وقد تم بلوغ الهدف المحدد لعام 1995، لكن معدل وفيات الأمهات ما زال يشكل أعلى المعدلات في الأمريكتين. |